छायावाद/प्रेममार्गी काव्यधारा

07:24 Apr 8, 2015
Hindi to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Hindi term or phrase: छायावाद/प्रेममार्गी काव्यधारा
I am translating a list of Hindi literature subjects and would need help of the peers to understand the names of the subjects. I believe this is Romantic Poetry, but would like to confirm with the peers.
Raminder Shah
Canada
Local time: 08:58


Summary of answers provided
4 +1Romanticism/romantic poetry
Ramesh Bhatt
4Shadowism / Genre describing eternal power in romantic way.
keshab
4Neo-romantic Hindi Poetry
BHUPENDER SINGH BISHT


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Romanticism/romantic poetry


Explanation:
Not needed.

Ramesh Bhatt
Nepal
Local time: 20:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalit Sati
1 day 10 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Shadowism / Genre describing eternal power in romantic way.


Explanation:
If we want to translate छायावाद then it should be done in literary way because छायावाद is not mere romanticism, it describes the presence of eternal power in material and abstract virtues of earth. This era of छायावाद is the most prosper and powerful era of Hindi literature. We can't translate it in a single word.

keshab
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali
Login to enter a peer comment (or grade)

329 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Neo-romantic Hindi Poetry


Explanation:
Chhayavaad is the Golden period of Hindi Poetry from 1918-1937. Since it refers to the relatively modern era of romantic poets as compared to earlier stalwarts like Bhartendu and Mahavir Prasad Dwiwedi and of course to the ancient and the greatest romantic poet Kalidasa, I have used Neo-romantic instead of romantic. Also, though one could use the term "shadowism", I regard that as a mere literary translation of this period.

BHUPENDER SINGH BISHT
India
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search