GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 May 15, 2009 |
Hindi to English translations [Non-PRO] Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: nke Local time: 04:08 | |||
Grading comment
|
Literary not literal translation: I have eyes only for you - my thoughts are only of you Explanation: Yes, it sounds like a romantic Hindi song! Literally - I see only you - I think only of you If I see - it is only you I see - if I think - it is only of you that I think dehoon - I see to - if tumhein - you sochoon - I think |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I see you in whatever I see or I see you in my vision - I think of you in my thoughts. Explanation: This seem to be from a song or a poem. here 'i 'and or 'my' are not mentioned but are silent and obviously understood. tumhen' means 'you'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.