Helyzetterv

English translation: site (layout) plan

19:49 Oct 8, 2016
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Hungarian term or phrase: Helyzetterv
Egy épülettörténeti szövegben fordul elő a keresett kifejezés. Kontextus:

"A pályázat végső szövegezésében követelményként szerepelt, hogy minden emeletről készüljön alaprajz és helyzetterv; ezenkívül több homlokzati rajzot is kértek a pályázó tervezőktől."

Előre is köszönök minden segítséget!
Gabor Sperla
Hungary
Local time: 22:08
English translation:site (layout) plan
Explanation:
Hát ahogy a netes találatokat nézem, ez a(z átnézeti) helyszínrajz régies neve lehet. Ez ugye az, ahol a telekhatárok látszanak, illetve az épület telken belüli elhelyezkedése.

Pl.:
"Helyzet Terv a Bader György Winkler Lőrincz, Conrad, Ülly és... [Budapest térképeinek katalógusa 806]"
https://maps.hungaricana.hu/hu/BFLTerkeptar/819/view/?bbox=-...

"1914 Gázgyár helyzetterv Budapest-Óbuda"
https://darabanth.com/hu/gyorsarveres/248/kategoriak~Festmen...

Helyzetterv = Situationis planum
https://books.google.hu/books?id=uNVfAAAAcAAJ&pg=PA85&lpg=PA...

Ha ez igaz, akkor az angol megfelelő a Site (Layout) Plan, lásd pl. itt:
http://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Types_of_drawings_f...
meg itt:
https://en.wikipedia.org/wiki/Site_plan

--------------------------------------------------
Note added at 34 perc (2016-10-08 20:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, és üdv ezen a fórumon is, rég találkoztunk! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 36 perc (2016-10-08 20:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mondjuk most, hogy újraolvasom a kontextust, elbizonytalanodtam. Mert hát emeletről ilyet nem nagyon lehet készíteni... Bár végül is lehet úgy is értelmezni a mondatot, hogy a "minden emeletről" csak az alaprajzra vonatkozik – és ezen kívül készüljön helyzetterv és homlokzati rajzok.
Selected response from:

Péter Wolf
Hungary
Local time: 22:08
Grading comment
Köszönöm még egyszer a segítséget!
Ezt választom legjobb válasznak, mert ez kapta a legtöbb szavazatot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1site (layout) plan
Péter Wolf
4floor plan (emeleti alaprajz) és section, (sőt) assembly drawings
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 8





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
helyzetterv
site (layout) plan


Explanation:
Hát ahogy a netes találatokat nézem, ez a(z átnézeti) helyszínrajz régies neve lehet. Ez ugye az, ahol a telekhatárok látszanak, illetve az épület telken belüli elhelyezkedése.

Pl.:
"Helyzet Terv a Bader György Winkler Lőrincz, Conrad, Ülly és... [Budapest térképeinek katalógusa 806]"
https://maps.hungaricana.hu/hu/BFLTerkeptar/819/view/?bbox=-...

"1914 Gázgyár helyzetterv Budapest-Óbuda"
https://darabanth.com/hu/gyorsarveres/248/kategoriak~Festmen...

Helyzetterv = Situationis planum
https://books.google.hu/books?id=uNVfAAAAcAAJ&pg=PA85&lpg=PA...

Ha ez igaz, akkor az angol megfelelő a Site (Layout) Plan, lásd pl. itt:
http://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Types_of_drawings_f...
meg itt:
https://en.wikipedia.org/wiki/Site_plan

--------------------------------------------------
Note added at 34 perc (2016-10-08 20:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, és üdv ezen a fórumon is, rég találkoztunk! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 36 perc (2016-10-08 20:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mondjuk most, hogy újraolvasom a kontextust, elbizonytalanodtam. Mert hát emeletről ilyet nem nagyon lehet készíteni... Bár végül is lehet úgy is értelmezni a mondatot, hogy a "minden emeletről" csak az alaprajzra vonatkozik – és ezen kívül készüljön helyzetterv és homlokzati rajzok.

Péter Wolf
Hungary
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm még egyszer a segítséget!
Ezt választom legjobb válasznak, mert ez kapta a legtöbb szavazatot.
Notes to answerer
Asker: Szia, neked is köszönöm a választ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: "Mert hát emeletről ilyet nem nagyon lehet készíteni" a rossz választ illik letörölni, kijavítani és újra elküldeni.
1 hr
  -> ? // Ez világos, csak azt nem értem, miért írtad ide alá te is. Hát pont azért írtam be én is, mert (utólag) rájöttem, hogy ez bizonytalanná teszi a megoldásomat. Nem szórtam elég hamut a fejemre?

agree  Péter Tófalvi: németül Situationsplan, ami régen helyzet-rajz/vázlat/terv volt, ma helyszínrajz (site/plot plan). Azért kell minden emelethez, hogy aki emeleti lakást vásárol, az is lássa a környéket, mert ugye egy lapot kap.
2 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
floor plan (emeleti alaprajz) és section, (sőt) assembly drawings


Explanation:
Itt van az összes:

http://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Types_of_drawings_f...

http://www.fallingwater.org/assets/main floor.pdf
Main floor plan

http://www.fallingwater.org/assets/second floor.pdf
Second floor plan
http://depts.washington.edu/thehub/home/hub-floor-plans/hub_...
HUB Second Floor Plan – pdf

http://www.keszhazepito.hu/en/floor-plans

In general, you should create cross sections for the following:
Exterior wall layers
Structural walls, posts or beams
Stair framing details
Floor and ceiling heights and variances
http://www.the-house-plans-guide.com/how-to-draw-cross-secti...

The final wording of the proposals included a requirement to prepare a floor plan and case plan to each floor. Furthermore, the applicants were asked to prepare more facade drawing

facade drawing
http://www.designeq.com.au/images/gallery/drawing/facades/Im...
https://www.google.hu/search?q=facade drawing&newwindow=1&rl...

A szövegedet pedig innen smittelték, ha pontosan idéztél:

ACS PIROSKA: A BUDAPESTI IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM GYŰJTEMÉNYEINEK KIALAKULÁSA, ÖNÁLLÓ ÉPÜLETÉNEK SZÜLETÉSE (1872-1897
A folytatás a múzeum és iskola immár közös épületére meghirdetett nyilvános pályázat volt.
A minisztérium ugyanis a terveket nem közvetlen megbízás útján, hanem ezen a módon kívánta
beszerezni. A felhívás 1890. novemberében jelent meg az Építő Ipar és a Vállalkozók Lapja című
szaklapokban. A határidőt szűk fél évben szabták meg, és 1891. május 15-re tűzték ki. A titkos,
jeligés műveknek tartalmazniuk kellett egy általános helyzettervet; 1:50 léptékben minden emeletsor
alaprajzát; 1:100 léptékben a homlokzatok rajzait és a metszetrajzokat; egy precíz tervmagyarázatot
az építéshez szükséges anyagok, ill. az előforduló szerkezetek leírásával, továbbá a köbtartalom
alapján kiszámított részletes költségvetést.
Ez utóbbi esetben 400 000 forint szolgált kiindulópontul:
ennyibe került a két intézmény ideiglenes helyiségeinek összesített bérleti díja. Az
előre megalakított bírálóbizottság prominens személyiségekből állt.
http://epa.oszk.hu/02100/02120/00028/pdf/ORSZ_BPTM_TBM_28_26...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-10-09 07:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/real_estate/1...

Épületnek SOHA nincs térképe. Annak alaprajza van, vagy helyszínrajza. Az alaprajz az, ami az épület tervét mutatja, a helységeket. Minden szintnek külön alaprajza van. = ez lesz a floor plan

A helyszínrajz átmenet az alaprajz és a térkép között, az ápület körvonalát mutatja, a közvetlen környezetébe helyezve, tehát rendszerint a telket, és indikációját a telek helyének.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Szia, köszi a részletes választ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Péter Wolf: No de ezek meg nem a kérdezett kifejezés (helyzetterv) megfelelői. Ellenben az utolsó idézetedben vastagon kiemelt rész pont az én válaszomat erősíti meg ("általános helyzetterv" = helyszínrajz).
9 mins
  -> Biztos, hogy nem. Több mint 5 évet húztam le az építőiparban.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search