leírási fajta

English translation: commercial description: class

13:52 Jan 18, 2013
Hungarian to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
Hungarian term or phrase: leírási fajta
Dear forum,

Is there an English term for this?

Context:
[Jarmukisero lapon]
http://www.simpledutch.nl/Vertaling/KereskedelmiFajta

Jilt
Jilt
Netherlands
Local time: 09:28
English translation:commercial description: class
Explanation:
commercial description: class

--------------------------------------------------
Note added at 18 perc (2013-01-18 14:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

commercial description, class
Sorry! I couldn’t see the punctuation well!

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2013-01-18 14:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

In that case it’s more likely to be “brand”
Selected response from:

danny boyd
Local time: 09:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4commercial description: class
danny boyd


Discussion entries: 9





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commercial description: class


Explanation:
commercial description: class

--------------------------------------------------
Note added at 18 perc (2013-01-18 14:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

commercial description, class
Sorry! I couldn’t see the punctuation well!

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2013-01-18 14:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

In that case it’s more likely to be “brand”

danny boyd
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: EU szabvány szerint "commercial description(s)". Linket lásd a Discussion részben.
3 hrs
  -> Thanx!

disagree  Andras Mohay (X): Nem hiszem, hogy "class", s pláne nem "brand". Talán "model". Ld. Discussion
3 hrs
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search