Üresjárati veszteség

English translation: No-load loss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Üresjárati veszteség
English translation:No-load loss
Entered by: EDIMART

11:04 Mar 5, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Hungarian term or phrase: Üresjárati veszteség
A kifejezés 11kV és 22kv –os feszültségszintű transzformátorok specifikációjában található.

Előre is köszönöm a segítséget.
EDIMART
Hungary
Local time: 04:03
No-load loss
Explanation:
"The no-load loss can be significant, meaning that even an idle transformer constitutes a drain on an electrical supply, which encourages development of low-loss transformers (also see energy efficient transformer)."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-05 12:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://findarticles.com/p/articles/mi_m0BPR/is_10_21/ai_n625...
Selected response from:

Daniel Pankovics (X)
Local time: 03:03
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4No-load loss
Daniel Pankovics (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
No-load loss


Explanation:
"The no-load loss can be significant, meaning that even an idle transformer constitutes a drain on an electrical supply, which encourages development of low-loss transformers (also see energy efficient transformer)."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-05 12:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://findarticles.com/p/articles/mi_m0BPR/is_10_21/ai_n625...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Transformer
Daniel Pankovics (X)
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egerhazi
1 hr
  -> Köszönöm

agree  Ildiko Santana: No-load loss, idling-loss, idling loss, idle loss, és idle loss at no load a leggyakoribb verziók. Angolul kifejtve: the power loss of an idling transformer.
3 hrs
  -> köszönöm

agree  Tradeuro Language Services
6 hrs
  -> köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
1 day 21 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search