GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:31 Jan 26, 2020 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sándor Hamvas Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | connection |
|
connection Explanation: Feszültség alá helyezés. Távvezetékek, nagy sok vezetéket, alkatrészt tartalmazó nagy berendezések, stb. hálózatra csatlakoztatáskor, azaz feszültség alá helyezésekor jelentős túlfeszültség, túláram keletkezik. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-01-26 18:04:59 GMT) -------------------------------------------------- Azért használják a be- és kiszakaszolás szót, mert a művelettel vezetékhálózatok, elosztó-/gyűjtősínek, épületek meghatározott szakaszait szakaszolókkal választják le a teljes hálózatról. Bár a (magyar) szakaszolónak nevezett berendezést elvileg nem kapcsol feszültséget (főleg áramot nem) - a szakaszólókat többnyire feszültségmentes, de mindenképpen terhelésmentes állapotban szabad be- és kikapcsolni, de a te szövegedben egyértelműen feszültség alá helyezésről van szó. De a szakaszolás így is, úgy is disconnection (ez lehet isolation is) és connection. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 1 hr (2020-01-28 17:44:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Köszönöm. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.