alkalized cocoa powder

English translation: alkalizált kakaópor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:alkalized cocoa powder
English translation:alkalizált kakaópor
Entered by: JANOS SAMU

06:49 Jul 29, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
Hungarian term or phrase: alkalized cocoa powder
A teljes kifejezés: "alkalized reduced fat cocoa powder", egy mélyfagasztott sütemény összetevői között szerepel.

Szó szerint "lúgosított" lenne ez a kakaópor, de ez a szó élelmiszeripari összefüggésben nem található a google szerint.

Vagy az "alkalized" a "fat" jelzője lenne? De akkor hogy jön ki? "lúgosított csökkentett zsírtartalmú kakaópor"?
Csaba Ban
Hungary
Local time: 19:46
alkalizált kakaópor
Explanation:
Ez a szakszó a kakópor feldolgozásánál. Lásd Jill Norman: Csokoládé c. könyvének 18. oldalát is

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-29 10:29:53 GMT)
--------------------------------------------------

Még a pörkölés során, vagy közvetlenül utána alávetik a "hollandi" alkalizációs eljárásnak (hogy erre szükség van-e azt a kakakóbab tervezett felhasználása dönti el). Eredetileg Van Houten hamuzsírt használt erre a célra. A pörkölt magot végül megőrlik, így jön létre a tapadós kakaómassza, minden további munkafolyamat alapanyaga. A kakómassza fele részben kakóvajat tartalmaz, és ha ezt nagy nyomáson kipréselik belőle, megmarad a kemény, szilárd kakaó. Tehát alkalizált, csökkentett kakaóvaj tartalmú kakaópor a teljes kifejezés.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5alkalizált kakaópor
JANOS SAMU
3 +1lúgos feltárású // lúggal kezelt kakaópor
Sandor HEGYI


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lúgos feltárású // lúggal kezelt kakaópor


Explanation:
A teljes kifejezés pedig lehetne: lúgos feltárású // lúggal kezelt, csökkentett (kakaó)vaj-tartalmú kakaópor; Itt írnak róla: http://www.jelek.hu/index_.php?cid=60

Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 19:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X): "lúggal kezelt kakaópor" - Lásd: http://www.agroproductsagencies.com/products.htm
20 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
alkalizált kakaópor


Explanation:
Ez a szakszó a kakópor feldolgozásánál. Lásd Jill Norman: Csokoládé c. könyvének 18. oldalát is

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-29 10:29:53 GMT)
--------------------------------------------------

Még a pörkölés során, vagy közvetlenül utána alávetik a "hollandi" alkalizációs eljárásnak (hogy erre szükség van-e azt a kakakóbab tervezett felhasználása dönti el). Eredetileg Van Houten hamuzsírt használt erre a célra. A pörkölt magot végül megőrlik, így jön létre a tapadós kakaómassza, minden további munkafolyamat alapanyaga. A kakómassza fele részben kakóvajat tartalmaz, és ha ezt nagy nyomáson kipréselik belőle, megmarad a kemény, szilárd kakaó. Tehát alkalizált, csökkentett kakaóvaj tartalmú kakaópor a teljes kifejezés.


    Reference: http://www.mete.mtesz.hu/kiado/oszk/oszk_2001/oszk2001_5/pdf...
JANOS SAMU
United States
Local time: 11:46
Works in field
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilaszlo: kakaóvaj-tartalmú
1 hr

agree  Krisztina Lelik: www.nestle.hu/foodservices/ipari_alapanyagok.asp - 29k -
1 hr

agree  Andras Mohay (X)
6 hrs

agree  Sandor HEGYI: Ez lesz a jó, szemben az én javaslatommal és egyetértve ilaszloval.
10 hrs
  -> Köszönöm mindenkinek. Egyébként én is csináltam csokoládét házilag az utcán szedett kakaóbabból. (Már ültettem a kertbe.) De azért nem alkalizáltam.

agree  hollowman (X): A lényeget zárójelben hagytad - " (hogy erre szükség van-e azt a kakakóbab tervezett felhasználása dönti el)" ! - :)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search