erőszakszervezet

English translation: law enforcement organization

12:47 Aug 15, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Hungarian term or phrase: erőszakszervezet
külön írva tudnám: power trade union, de így...
Tamas Nyeste
Local time: 01:15
English translation:law enforcement organization
Explanation:
Alternatively also: organizations that enforce state powers and you may use variations on this theme. The operative word is enforcement.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 10:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3law enforcement organization
denny (X)
4Extremist organisation
moutassim elharith
3police state organisation
zsuzsa369 (X)


Discussion entries: 16





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
law enforcement organization


Explanation:
Alternatively also: organizations that enforce state powers and you may use variations on this theme. The operative word is enforcement.

denny (X)
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  zsuzsa369 (X): Ezzel csak az a baj, hogy a "law enforcement" önmagában pozitív jelentésű kifejezés, az erőszakszervezet pedig nagyon is negatív, de nekem sincs jobb ötletem.
1 hr

agree  Andras Mohay (X): "enforcement organization" átfogóbb. S tudjuk, hogy ez nem olyan negatív, mint az ifjabbak gondolják :-))
3 hrs

agree  Ildiko Santana: "Gramsci azt írta, hogy a civil társadalom a gazdasági struktúra és az állami törvényhozás, valamint erőszakszervezet között helyezkedik el."
3 hrs

agree  juvera: Az "agencies" gyakoribb mint az organization ebben a kombinációban, de lényegében mindegy.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
police state organisation


Explanation:
Bár ez a példa nem egy hivatalos forrásból származik, hanem csak egy egyéni hozzászólás:

"It is a pity that the FBI is starting to look more and more like some ***police state organizations *** whose main objective is to scare the hell out of the citizens."

http://www.motherjones.com/mojoblog/archives/2007/05/4410_cu...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-15 15:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg kötőjellel is lehetne írni, mert a "police-state" egybe tartozik és így is van rá találat:

"Stopping and reversing the FBI and CIA alliances and mergers with foreign police and intelligence agencies, most especially as they concern the *** police-state organizations *** of Russia, China, and other totalitarian regimes.

http://www.thefreelibrary.com/What Must Be Done.(attack on A...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-15 15:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

csak a link nem működik, be kell másolni a keresőbe a www. után:

thefreelibrary.com/What+Must+Be+Done.(attack+on+America,+2001)(Brief+Article)-a079828156

zsuzsa369 (X)
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Szerintem a hivatkozott kifejezés magyarul úgy szól, hogy "rendőrállami szervek", de itt nem ezt keressük.
2 hrs
  -> Én a Tamás által eredetileg adott meghatározásból indultam ki: "a diktatúrák által használt intézmények", ami végeredményben ugyanaz, mint a "rendőrállami szervek".
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Extremist organisation


Explanation:
Extremist is logically speaking the equivalent of Eroszak in Hungarian.

moutassim elharith
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search