többször módosított

English translation: as amended from time to time

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:többször módosított
English translation:as amended from time to time
Entered by: Ildiko Santana

21:38 Jan 26, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Hungarian term or phrase: többször módosított
például:

az önkormányzatokról szóló többször módosított 1990. évi LXV. törvény 16.§ (1) bekezdése
Lingua.Franca
Spain
Local time: 23:16
as amended from time to time
Explanation:
Ez a leggyakoribb formula. Szerintem mar elofordult itt a ProZ-n is a kerdes...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-27 01:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Egyrészt alternatívaként hozzáteszem még ezt a rövidebb variánst: "as amended to date". Másrészt küldök pár példát:
"The Secondary Surveillance Radar (SSR) system, as specified in Annex 10 to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944, as amended from time to time, may be used to identify and to follow the course of medical aircraft."
"Each member of the Committee shall be “independent” as defined by the rules and regulations of The Nasdaq Stock Market, as amended from time to time (the “Nasdaq Rules”)"
És végezetül egy igazi csemege, mely tartalmazza az általam javasolt kifejezést a kérdésre, bár nem könnyű észrevenni... Az alábbi EGY (!) bekezdést ki fogom tenni a faliújságomra, olyan gyönyörű! Íme:

"SEC. 8.
The provisions of this Act shall not be construed to modify or amend title III of the Act entitled ''An Act making appropriations for the Treasury and Post Office Departments for the fiscal year ending June30, 1934, and for other purposes," approved May 3, 1933, (commonly known as the Buy American Act), nor shall the provisions of this Act be construed to modify or amend the Act entitled ''An Act relating to the rate of wages for laborers and mechanics employed on public buildings of the United States and the District of Columbia by contractors and subcontractors, and for other purposes,'' approved March 3, 1931, (commonly known as the Davis-Bacon Act), as amended from time to time, nor the labor provisions of title 11 of the National Industrial Recovery Act, approved June 16, 1933, as extended, or of section 7 of the Emergency Relief Appropriation Act, approved April 8, 1935; nor shall the provisions of this Act be construed to modify or amend the Act entitled ''An Act to provide for the diversification of employment of Federal prisoners, for their training and schooling in trades and occupations, and for other purposes,'' approved May 27, 1930, as amended and supplemented by the Act approved June 23, 1934."

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-01-27 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes cikk a témában --

Az alábbi linken érdekes érvelés olvasható az "as amended (from time to time)" szabványszöveg használata ELLEN, ugyanakkor alátámasztja javaslatomat, miszerint a fogalmazók ezt a formulát preferálják.

"If the intent is to freeze the definition as it is on the date of the agreement, then refer to the statute or other agreement “as in effect on the date of this agreement.” If the intent is to incorporate any future amendments to the definition, then you’d best refer to the statute or other agreement “as in effect at any given time.” (Simply saying “as amended” doesn’t serve to specify the time that you’re referring to. Saying “*as amended from time to time*” wouldn’t represent much of an improvement—from time to time means “once in a while,” whereas any given amendment could be immediately followed by another. And saying “as in effect” makes more sense than “as amended,” as at the time in question a give statute or contract may not have been amended.)"

http://www.adamsdrafting.com/2007/11/05/as-amended/
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 14:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5amended several times
Katalin Szilárd
5 +4as amended from time to time
Ildiko Santana


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
amended several times


Explanation:
Én így ismerem.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-01-26 21:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Pontosabban: as amended several times

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Egyik, a magyar kormányszervek által is használt változat. http://www.religlaw.org/template.php?id=85
3 mins
  -> Köszönöm! A linket is.

agree  John Detre
9 mins
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
9 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Adrien Keszthelyi
10 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Ildiko Santana: Ez a szószerinti forma, fordításokban valóban elterjedt, de eredeti angol nyelvű jogszabályban nem. Elbeszélő stílusban, utólagos utalásként elmegy (pl. egy jogszályokról szóló cikkben), de itt szerintem helytelen lenne.
17 hrs
  -> Szerintem brit vonatkozásban igen elterjedt: http://www.pfc.org.uk/node/340 http://www.hmrc.gov.uk/bens/ben25.htm http://www.cirp.org/library/legal/A_v_UK1998/

agree  Tradeuro Language Services
18 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
as amended from time to time


Explanation:
Ez a leggyakoribb formula. Szerintem mar elofordult itt a ProZ-n is a kerdes...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-27 01:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Egyrészt alternatívaként hozzáteszem még ezt a rövidebb variánst: "as amended to date". Másrészt küldök pár példát:
"The Secondary Surveillance Radar (SSR) system, as specified in Annex 10 to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944, as amended from time to time, may be used to identify and to follow the course of medical aircraft."
"Each member of the Committee shall be “independent” as defined by the rules and regulations of The Nasdaq Stock Market, as amended from time to time (the “Nasdaq Rules”)"
És végezetül egy igazi csemege, mely tartalmazza az általam javasolt kifejezést a kérdésre, bár nem könnyű észrevenni... Az alábbi EGY (!) bekezdést ki fogom tenni a faliújságomra, olyan gyönyörű! Íme:

"SEC. 8.
The provisions of this Act shall not be construed to modify or amend title III of the Act entitled ''An Act making appropriations for the Treasury and Post Office Departments for the fiscal year ending June30, 1934, and for other purposes," approved May 3, 1933, (commonly known as the Buy American Act), nor shall the provisions of this Act be construed to modify or amend the Act entitled ''An Act relating to the rate of wages for laborers and mechanics employed on public buildings of the United States and the District of Columbia by contractors and subcontractors, and for other purposes,'' approved March 3, 1931, (commonly known as the Davis-Bacon Act), as amended from time to time, nor the labor provisions of title 11 of the National Industrial Recovery Act, approved June 16, 1933, as extended, or of section 7 of the Emergency Relief Appropriation Act, approved April 8, 1935; nor shall the provisions of this Act be construed to modify or amend the Act entitled ''An Act to provide for the diversification of employment of Federal prisoners, for their training and schooling in trades and occupations, and for other purposes,'' approved May 27, 1930, as amended and supplemented by the Act approved June 23, 1934."

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-01-27 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes cikk a témában --

Az alábbi linken érdekes érvelés olvasható az "as amended (from time to time)" szabványszöveg használata ELLEN, ugyanakkor alátámasztja javaslatomat, miszerint a fogalmazók ezt a formulát preferálják.

"If the intent is to freeze the definition as it is on the date of the agreement, then refer to the statute or other agreement “as in effect on the date of this agreement.” If the intent is to incorporate any future amendments to the definition, then you’d best refer to the statute or other agreement “as in effect at any given time.” (Simply saying “as amended” doesn’t serve to specify the time that you’re referring to. Saying “*as amended from time to time*” wouldn’t represent much of an improvement—from time to time means “once in a while,” whereas any given amendment could be immediately followed by another. And saying “as in effect” makes more sense than “as amended,” as at the time in question a give statute or contract may not have been amended.)"

http://www.adamsdrafting.com/2007/11/05/as-amended/

Ildiko Santana
United States
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: Ez a leggyakoribb formula.
17 mins
  -> Köszönöm a megerősítést!

agree  Annamaria Amik
1 hr
  -> Köszönöm szépen. :)

agree  anyone: mind .gov, mind .uk forrásokkal alátámasztható. egyébként az "as amended" önmagában nem zárja ki a több módosítást (hacsak nincs egy konkrét dátum vagy módosító jogszabály megadva), de a fenti forma teljesen egyértelmű.
1 day 9 hrs
  -> Köszönöm Attila

agree  Zsuzsanna Koos: Ez a pontos formula. Mindenképpen az "as" vezeti be a kifejezést.
5 days
  -> Köszönöm a megerősítést. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search