Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Sztornózott iktatás
English translation:
crossed-out record entry
Added to glossary by
JANOS SAMU
Nov 11, 2008 15:29
15 yrs ago
Hungarian term
Sztornózott iktatás
Hungarian to English
Bus/Financial
IT (Information Technology)
Iktatókönyvből nem törlünk hanem sztornózunk: papír alapon egyszerűen áthúzzuk az iktatott tételt.
A számítógépen pedig érzékeltetni kell, hogy itt nem törlésről van szó (Delete) hanem az adatok megmaradnak, csak "kihúzott" formában.
Megjegyzés: Sztornó számla pl. Reverse invoice, de a reverse szó itt nem hiszem, hogy használható lenne.
Köszönöm!
A számítógépen pedig érzékeltetni kell, hogy itt nem törlésről van szó (Delete) hanem az adatok megmaradnak, csak "kihúzott" formában.
Megjegyzés: Sztornó számla pl. Reverse invoice, de a reverse szó itt nem hiszem, hogy használható lenne.
Köszönöm!
Proposed translations
(English)
5 | crossed-out record entry | JANOS SAMU |
4 | cancelled registry/registration | Hungary GMK |
Change log
Nov 17, 2008 09:14: JANOS SAMU Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
crossed-out record entry
Pontosan jelzi, hogy a bejegyzésnek nyoma maradt. Kézi eljárással és számítógéppel is lehet csinálni.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-11-12 07:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
Számítógépen úgyanúgy ki lehet húzni a bejegyzést, mint papíron. A kérdező két lehetőségről beszél, de nem jelzi, hogy a forrásszöveg számítógépes vagy papíralapú. Ha a számítógép korlátozott funkciójú és az áthúzást nem teszi lehetővé (pl. a régebbi programok), akkor "invalidated entry", de semmiképpen sem registration.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-11-12 07:38:20 GMT)
--------------------------------------------------
Válasz erre az ellenzésre: "A record nem fedi le az iktatás sztornózását. Ez akár lehetne csak egy adat (pl. a beküldő cég neve) sztornózása, viszont a kérdés az egész iktatásra vonatkozik. (Ügyfél, határidő, beérkezés dátuma stb.)" A record valóban nem fedi le az iktatás szornózását, mert csak az iktatásra értendő, de ezt egyébként senki sem állította. A sztornózás a crossing out. A fenti, zárójelben lévő felsorolás csak találgatás, mert a kérdés nem említi ezeket. Függetlenül ettől, a record szó mindezekre vonatkoztatható, viszont a registration nem.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-11-12 07:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
Számítógépen úgyanúgy ki lehet húzni a bejegyzést, mint papíron. A kérdező két lehetőségről beszél, de nem jelzi, hogy a forrásszöveg számítógépes vagy papíralapú. Ha a számítógép korlátozott funkciójú és az áthúzást nem teszi lehetővé (pl. a régebbi programok), akkor "invalidated entry", de semmiképpen sem registration.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-11-12 07:38:20 GMT)
--------------------------------------------------
Válasz erre az ellenzésre: "A record nem fedi le az iktatás sztornózását. Ez akár lehetne csak egy adat (pl. a beküldő cég neve) sztornózása, viszont a kérdés az egész iktatásra vonatkozik. (Ügyfél, határidő, beérkezés dátuma stb.)" A record valóban nem fedi le az iktatás szornózását, mert csak az iktatásra értendő, de ezt egyébként senki sem állította. A sztornózás a crossing out. A fenti, zárójelben lévő felsorolás csak találgatás, mert a kérdés nem említi ezeket. Függetlenül ettől, a record szó mindezekre vonatkoztatható, viszont a registration nem.
Example sentence:
......then the next Programme GRID will not know if the crossed-out record referred to an ATOM or to a HETATM.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "To cross-out. Ezt találom az adott környezetben a legmegfelelőbbnek, a cancel sem rossz, de ez ide most jobban illik. Köszönöm!"
19 mins
cancelled registry/registration
"...cancelled (“storno” invoice) and new invoice should be issued..."
kpmghu.lcc.ch/dbfetch/.../hppd_alert_2005_8_audit_20051213.pdf
"The cancelled registration number shall not be used again and the registrant shall not make a promotion involving the registration issued by "
http://www.wit-int.com/gkwj1/GK10-1 Granting, Maintaining, ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-11 19:42:47 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem lehet CANCEL REGISTRY ha parancs(ikon), ill. CANCELLATION OF REGISTRY ha cselekmény leírása.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-11 19:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
Elnézést, a fenti megjegyzésemben a registry helyett registration az odaillő. Természetesen nem az egész iktatórendzsert (registry) akarom törölni, csak azt az egy tételt.
kpmghu.lcc.ch/dbfetch/.../hppd_alert_2005_8_audit_20051213.pdf
"The cancelled registration number shall not be used again and the registrant shall not make a promotion involving the registration issued by "
http://www.wit-int.com/gkwj1/GK10-1 Granting, Maintaining, ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-11 19:42:47 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem lehet CANCEL REGISTRY ha parancs(ikon), ill. CANCELLATION OF REGISTRY ha cselekmény leírása.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-11 19:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
Elnézést, a fenti megjegyzésemben a registry helyett registration az odaillő. Természetesen nem az egész iktatórendzsert (registry) akarom törölni, csak azt az egy tételt.
Note from asker:
Köszönöm ez jó lehet, a kérdés, hogy mondanánk azt, hogy "Iktatás sztornózása" (magát a műveletet). A cancel registration furcsán hangzik... |
Peer comment(s):
agree |
Eva H.
: cancelling registered data
1 hr
|
Köszönöm.
|
|
agree |
juvera
1 hr
|
Köszönöm
|
|
disagree |
JANOS SAMU
: Az iktatás nem feltétlenül registration. Például a regisztrálást kérvényező iparengedélyeket mind iktatni kell mielőtt regisztrálják őket. Az iktatás itt csak a beérkezést jelzi. A cancelled registration félrevezető.
6 hrs
|
Egy iktatóprogram egyik parancsáról van szó. Szerintem ebben a szituációban nehéz félreérteni.
|
|
disagree |
hollowman (X)
: Jánossal egyetértve
13 hrs
|
A record nem fedi le az iktatás sztornózását. Ez akár lehetne csak egy adat (pl. a beküldő cég neve) sztornózása, viszont a kérdés az egész iktatásra vonatkozik. (Ügyfél, határidő, beérkezés dátuma stb.)
|
Something went wrong...