kifejt

English translation: terminate (cable)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:kifejt (kábelt)
English translation:terminate (cable)
Entered by: denny (X)

20:10 Apr 28, 2011
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / mikrohullámú technológia
Hungarian term or phrase: kifejt
"A kifejtendő csatornákat sodort érpárral kell a berendezéstől a rendző modulig kifejteni"
Angol forditás helyett szükség esetén magyarázat is elég lenne - nem értek ehhez és nem tudom, miről van szó. Mikrohullámú adó csatornái a csatornák. Valaki leforditotta ezt, mint uncoiling, de a megbizó nem érti.
denny (X)
Local time: 19:09
terminate
Explanation:
volt már... http://hun.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/it_informatio...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-04-29 08:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Szóval hogy az angol szaknyelv a "végződtetésre" (termination) koncentrál és a csatlakozótáblát (patch panel) se bonyolítja túl, a magyar szaknyelv az, amelyik finomkodik és valamiért "rendezőt" és "kifejtést" emleget (ha szépen megcsinálják, tényleg tud jól kinézni, de azért kábelerdő az :-)).
Selected response from:

Szabolcs Varga
Local time: 01:09
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3terminate
Szabolcs Varga
Summary of reference entries provided
"kifejtés" jelentése
Katalin Horváth McClure

  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
terminate


Explanation:
volt már... http://hun.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/it_informatio...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-04-29 08:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Szóval hogy az angol szaknyelv a "végződtetésre" (termination) koncentrál és a csatlakozótáblát (patch panel) se bonyolítja túl, a magyar szaknyelv az, amelyik finomkodik és valamiért "rendezőt" és "kifejtést" emleget (ha szépen megcsinálják, tényleg tud jól kinézni, de azért kábelerdő az :-)).

Szabolcs Varga
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure
11 hrs

agree  Iosif JUHASZ
22 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: "kifejtés" jelentése

Reference information:
Szerintem a "kifejtés" azt jelenti, hogy a kábel ereit szétszedve külön-külön csatlakoztathatóvá tesszük, például sorkapocsra (csokira) kötve.
Példák:
http://www.signalmik.hu/tudasb/rbta8.html
"A gyszm és nem gyszm kábelereket elkülönítetten kell sorkapocsra kifejteni, a kettő sorkapocs között legalább 50 mm távolság, vagy elválasztófal legyen. A gyszm sorkapcsot színnel, felirattal jelölni kell."

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:06FPunU...
"Az erősáramú kábelezés, huzalozás kialakítása olyan legyen, hogy a sorozatkapcsoknál bekötési helyenként csak egy kábelér csatlakozzon. Réz erű kábelek alkalmazandók. A réz árnyékolás keresztmetszetére, kialakítására vonatkozóan az EMC követelményeket kell figyelembe venni. Az áramváltó körökben alkalmazott érkeresztmetszet min. 2,5 mm2 legyen. Egyéb kábelerek keresztmetszete min. 1,5 mm2 legyen. Az árnyékolt kábelek árnyékolásai a szekrényekben elhelyezendő réz földelő sínekhez legyenek bekötve, a kábelárnyékolásból kialakított sodrat és kábelsaru segítségével.

Megjegyzés: A szekrényeken ill. táblán belüli huzalozásra, jelen irányelv nem ad előírásokat.

Az alállomás területén alkalmazott optikai kábeleket a mechanikai hatások ellen védeni kell, és a végeiket optikai rendezőszekrényekben kell kifejteni.

A kábeleket és kábelereket egyértelmű és azonosítható jelöléssel kell ellátni."

http://kekecmiller.hu/data/Szabvany/norms/msz-1600-1.pdf
MSZ 1600-1:1977
LÉTESÍTÉSI
BIZTONSÁGI SZABÁLYZAT
1000 V-NÁL NEM NAGYOBB FESZÜLTSÉGÛ
ERÕSÁRAMÚ VILLAMOS BERENDEZÉSEK
SZÁMÁRA
Általános elõírások
...
3.341
a különbözõ rendszerek összetévesztésének kizárására vezetéktípusuk vagy színük egymástól feltûnõen különbözzék, közös kábelben való vezetés esetén e helyett a sorkapocsra való kifejtés a 3.35 szakasz szerint történjék;
...
3.35
3.35 Ha a különbözõ fajta rendszerek kötései közös szerelvénybe (pl. szekrénybe vagy közös készülékre) kerülnek, akkor a következõ védõintézkedéseket kell megtenni (dobozban e követelmények teljesítésére nincs szükség, ha egy dobozon belül csak az egyik fajta rendszeren van kötés):
- a kötések csak számozott kapcsokon (sorozatkapcsokon) készülhetnek, a kapcsolási rajzon rögzíteni kell az egyes kapcsokra kötött vezetékek szerepét és jellegét;
- a különbözõ fajta rendszerek kapcsai között nagyobb távolságot kell tartani, mint bármelyik rendszeren belül a kapcsolók között, s ez legalább az MSZ 8870 elõírásai szerint 1000 V-os kúszóáram-útnak, ill. légköznek feleljen meg.
Megjegyzés: Az MSZ 8870 elõírásainak megfelelõen ez a távolság - aszerint, hogy a beépítési környezet “könnyû” vagy “normál” - légközöknél 6 ill. 14 mm-t, kúszóáram-útaknál (a szigetelõanyag kúszóáramszilárdságát is figyelembe véve) 7 vagy 10 ill. 14 vagy 20 mm távolságot jelent.
- ha a különbözõ fajta rendszerben alkalmazott kapcsok egymástól nem feltûnõen eltérõ típusúak, akkor színjelzéssel, elhelyezéssel vagy más módon feltûnõvé kell tenni ezek egymástól eltérõ jellegét."


    Reference: http://www.signalmik.hu/tudasb/rbta8.html
    Reference: http://kekecmiller.hu/data/Szabvany/norms/msz-1600-1.pdf
Katalin Horváth McClure
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Many thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search