leront

English translation: nullifies

10:42 Jul 24, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hungarian term or phrase: leront
"A fentiek teljesen és kizárólagosan testesítik meg a Szerződő Felek közötti megállapodást, amely megelőz és ***leront***, illetőleg hatálytalanít minden, a jelen Megállapodás tárgyában a Szerződő Felek között korábban született szóbeli vagy írásbeli megállapodást, javaslatot, tervezetet, kötelezettségvállalást és egyéb kommunikációt."

erre mit mondanak a jogászok?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 18:35
English translation:nullifies
Explanation:
...supercedes, nullifies, and voids all previous agreements....

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-07-24 11:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Furthermore, this contract nullifies and voids any previous contract between the two parties. Employer and Employee have executed this Agreement on the date ...
www.esl-network.com/contracts_01.htm

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-07-24 11:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bocs: SuperSedes
Selected response from:

Michael Moskowitz
Local time: 13:35
Grading comment
köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nullifies
Michael Moskowitz


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nullifies


Explanation:
...supercedes, nullifies, and voids all previous agreements....

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-07-24 11:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Furthermore, this contract nullifies and voids any previous contract between the two parties. Employer and Employee have executed this Agreement on the date ...
www.esl-network.com/contracts_01.htm

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-07-24 11:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bocs: SuperSedes

Michael Moskowitz
Local time: 13:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
1 day 40 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search