17:32 Oct 7, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: denny (X) Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | károsult |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
károsult Explanation: Jogi nyelvben ez egy lehetséges jelentés és itt, azt hiszem, z a helyes értelmezés -------------------------------------------------- Note added at 6 perc (2006-10-07 17:39:16 GMT) -------------------------------------------------- vagy: kárt szenvedett -------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2006-10-07 22:00:52 GMT) -------------------------------------------------- Nem hiszem. Azt valahogyan másképpen mondanák (found liable, ruled against, stb). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|