jogvédelem

English translation: legal protection

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:jogvédelem
English translation:legal protection

03:31 Oct 18, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-21 13:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / jogok
Hungarian term or phrase: jogvédelem
"A Szerződő Felek kifejezetten megállapodnak abban, hogy jelen szerződés nem eredményez a Felhasználó javára szerzői jogokat, szellemi alkotáshoz fűződő jogokat, tulajdonjogot, vagy egyéb jogokat, illetve JOGVÉDELMET a Kutatáshoz és az Adatbázishoz kapcsolódóan."

nem tiszta számomra mi a különbség a külön meghatározott jogvédelem esetében az előzőleg felsorolt jogokkal szemben.
phaedrana
Local time: 22:49
legal protection
Explanation:
this is the term of art

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-18 04:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

In legal text it is customary to express similar concepts in a variety of ways in order to cover all the bases.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 00:49
Grading comment
thankS! it so conveniently goes to prove simplicity is at times the most appropriate. :
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4legal protection
denny (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
legal protection


Explanation:
this is the term of art

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-18 04:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

In legal text it is customary to express similar concepts in a variety of ways in order to cover all the bases.

denny (X)
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thankS! it so conveniently goes to prove simplicity is at times the most appropriate. :
Notes to answerer
Asker: thankS! it so conveniently goes to prove simplicity is at times the most appropriate. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Soros
1 hr

agree  Kathrin.B
2 hrs

agree  Annamária dr Ilas-Székely
10 hrs

agree  Tradeuro Language Services
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search