matematika feladatíró

English translation: math question writer

16:18 Oct 18, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
Hungarian term or phrase: matematika feladatíró
A kifejezés értelemszerűen egy munkakört jelöl. (Oktatási Hivatalnál)
Attila Magyar
Hungary
Local time: 02:23
English translation:math question writer
Explanation:
Talán túl egyszerűnek tűnhet, de tény, hogy van ilyen:

http://www.virtualvocations.com/jobdetails/job/25277/6th-8th...

http://houston.craigslist.org/wri/1403358378.html


Persze létezhet jobb!



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-18 16:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Gondoltam még arra, hogy "math question" helyett lehetne "math assignment" de ugye az már egy összetettebb dolog és kérdéssorból áll. Ha minden kérdést az adott illető állít össze, akkor lényegében ő készíti az assigmentet is, de ezt nem tudhatjuk biztosan. Ráadásul az assignment többi része lehet, hogy nem rá tartozik. Pl. mennyi idő áll rendelkezésre a feladat elkészítésére, hány pontot ér stb. már lehet, hogy nem az ő hatásköre. Ezért nem annyira meggyőző az assignment.
Selected response from:

kyanzes
Hungary
Local time: 02:23
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mathematical problem composer
Attila Piróth
3 +1math question writer
kyanzes


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
math question writer


Explanation:
Talán túl egyszerűnek tűnhet, de tény, hogy van ilyen:

http://www.virtualvocations.com/jobdetails/job/25277/6th-8th...

http://houston.craigslist.org/wri/1403358378.html


Persze létezhet jobb!



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-18 16:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Gondoltam még arra, hogy "math question" helyett lehetne "math assignment" de ugye az már egy összetettebb dolog és kérdéssorból áll. Ha minden kérdést az adott illető állít össze, akkor lényegében ő készíti az assigmentet is, de ezt nem tudhatjuk biztosan. Ráadásul az assignment többi része lehet, hogy nem rá tartozik. Pl. mennyi idő áll rendelkezésre a feladat elkészítésére, hány pontot ér stb. már lehet, hogy nem az ő hatásköre. Ezért nem annyira meggyőző az assignment.

kyanzes
Hungary
Local time: 02:23
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: A "math question writer" ismert és alkalmazott kifejezés.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mathematical problem composer


Explanation:
Mindenképp a "problem" szóval oldanám meg, mert ez lényegesen pontosabban tükrözi a feladat összetettségét, mint a "question" vagy akár az "exercise". Emlékeim szerint a Középiskolai Matematikai Lapokban (Kömal) a 14-16 éves korosztálynak kitűzött gyakorlatok "Exercises", a 16-18 éves korosztálynak kitűzött feladatok "Problems" néven futnak.
A sakkfeladványszerzőket is a "problem composer"-nek szokás nevezni.
A "mathematical problem poser" megnevezés is elfogadható, lásd
http://www.math.ufl.edu/dept_news_events/erdos/1999.html – de a "composer"-t elismerőbbnek érzem.

Attila Piróth
France
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ! A másikat válaszottam végül, mert ebben az esetben nem annyira összetett a feladat, mivel 8. osztályosoknak szóló tesztkérédésekrőé van szó.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Vagy "mathematical problem writer" - nekem ez utóbbi hangzik természetesebben, bár én az amerikai, nem a brit oktatási terminológiához vagyok szokva.
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search