Én így fordítanám, de én
- nem értek a témához
- nem vagyok Proz-tag
- nem vagyok angolfordító
- nem vagyok anyanyelvi személy
- nem élek a célországban stb. stb.
pl. szív vetülete = szívárnyék
A végső cél nem csupán a szív körülhatárolása, hanem a körülhatárolás után a szívárnyék eltüntetése lenne a röntgenfelvételről, vagyis a szív vetülete által a felvételen okozott intenzitásbeli változás kompenzálása úgy, hogy egy olyan képet kapjunk, amelyen a szív vetülete egyáltalán nem, vagy elhanyagolható mértékben szerepel
http://aigroup.mit.bme.hu/node/254Limitations were observed by structures in the shadow of the ribs.
onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/uog.386/pdf
If the upper border of the lung on the radiogram falls within the shadow of the rib it is not seen. Often it is visible, however, as a faint narrow opacity running along ...
http://archive.org/stream/radiographyofche00overuoft/radiogr...