gyanújel

English translation: indication of a potential pathological condition

08:59 Apr 11, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / scintigr�fi�s lelet
Hungarian term or phrase: gyanújel
A mondat scintigráfiás leletből: Bal oldalon a retroperitoneumban gyanújelként értékelendő discret aktivitástöbblet figyelhető meg.

Az Országh .. stb Magyar-Angol nagyszótár a gyanújel-re az "indication"-t adja meg. Ezzel nekem valhogy befejezetlennek tűnik az egész.
Dr. Janos Annus (X)
Hungary
Local time: 23:40
English translation:indication of a potential pathological condition
Explanation:

“… detected in the left retroperitoneal area should be interpreted as / considered / is indicative of / is an indication of a potential pathological condition.”

Az első gondolatom “pathologic indication” volt, ami jó (mert az aktivitástöbblet “pathologic process”-re utal), de félreérthető (bár szakemberek helyesen értelmeznék).

Szerintem itt az a lényeg, hogy minősítsd az “indication”-t, mert amint írtad, egymagában nem elegendő. Úgyhogy vagy a fentiek egyikét ajánlanám, vagy a “pathologic indication” valamilyen változatát, hacsak konkrétabb utalás nincs a leletben arra, hogy az aktivitástöbblet ebben az esetben minek a gyanújele.

A “prognostic indication of moderately increased activity can be observed” azért nem helyes, mert:
1. nem az aktivitástöbblet gyanújelét figyelték meg, hanem maga a (megfigyelt) aktivitástöbblet képezi egy rendellenes folyamat/betegség gyanújelét, és
2. a “prognostic indication” ebben a szövegkörnyezetben nem használható.
Selected response from:

Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 22:40
Grading comment
Köszönöm, ez nagyon jó lesz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1...prognostic indication...
juvera
5indication of a potential pathological condition
Elizabeth Rudin


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gyanújel
...prognostic indication...


Explanation:
...prognostic indication of moderately increased activity can be observed.
Egy variáció.

juvera
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elevenít (X): talán itt csak 'signs' vagy 'indications' elég lenne?
1 hr
  -> Kösz.

neutral  Elizabeth Rudin: Judit, nem hiszem, hogy ez lenne az értelme - a válaszomban megpróbáltam megmagyarázni. Remélem, logikusan, mert nekem meg 38 fokos lázam van, és elég nehezen tudom összeszedni a gondolataimat... :))
11 hrs
  -> Túlságosan besűrítettem. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gyanújel
indication of a potential pathological condition


Explanation:

“… detected in the left retroperitoneal area should be interpreted as / considered / is indicative of / is an indication of a potential pathological condition.”

Az első gondolatom “pathologic indication” volt, ami jó (mert az aktivitástöbblet “pathologic process”-re utal), de félreérthető (bár szakemberek helyesen értelmeznék).

Szerintem itt az a lényeg, hogy minősítsd az “indication”-t, mert amint írtad, egymagában nem elegendő. Úgyhogy vagy a fentiek egyikét ajánlanám, vagy a “pathologic indication” valamilyen változatát, hacsak konkrétabb utalás nincs a leletben arra, hogy az aktivitástöbblet ebben az esetben minek a gyanújele.

A “prognostic indication of moderately increased activity can be observed” azért nem helyes, mert:
1. nem az aktivitástöbblet gyanújelét figyelték meg, hanem maga a (megfigyelt) aktivitástöbblet képezi egy rendellenes folyamat/betegség gyanújelét, és
2. a “prognostic indication” ebben a szövegkörnyezetben nem használható.


Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, ez nagyon jó lesz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search