A lyuk balról történő átforditása

English translation: reversing out the hole

01:14 Oct 6, 2006
Hungarian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Well logging
Hungarian term or phrase: A lyuk balról történő átforditása
I think this will be the last question in this series.
The sentence:
A lyuk balról történt átforditásakor a karacsonyfán 15 percig gáztermelés volt.
Michael Moskowitz
Local time: 18:37
English translation:reversing out the hole
Explanation:
during reversing out the hole...

--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2006-10-06 02:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Azért, mert a direkt irány jobbról van. Amikor visszafelé folyatják a vizet (iszapot), akkor balról. De angolul nem igy mondják.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-06 02:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

Look at this paper, they have a figure showing the circulation directions.
http://www1.eere.energy.gov/geothermal/pdfs/gt2-04.pdf#searc...

--------------------------------------------------
Note added at 10 óra (2006-10-06 11:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar szöveg tautologikus. Ugyanazt a dolgot kétszer mondja. Átforditáskor - during reversing.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 17:37
Grading comment
Kösz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4reversing out the hole
denny (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reversing out the hole


Explanation:
during reversing out the hole...

--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2006-10-06 02:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Azért, mert a direkt irány jobbról van. Amikor visszafelé folyatják a vizet (iszapot), akkor balról. De angolul nem igy mondják.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2006-10-06 02:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

Look at this paper, they have a figure showing the circulation directions.
http://www1.eere.energy.gov/geothermal/pdfs/gt2-04.pdf#searc...

--------------------------------------------------
Note added at 10 óra (2006-10-06 11:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar szöveg tautologikus. Ugyanazt a dolgot kétszer mondja. Átforditáskor - during reversing.

denny (X)
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Kösz
Notes to answerer
Asker: Ugye, az átfoditás az reversing? Akkor mért irják, hogy balról történő?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search