GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Mar 1, 2012 |
Hungarian to English translations [PRO] Social Sciences - Poetry & Literature / Homérosz eposzai | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ildiko Laskay Hungary Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | "brought the anvil, hammer, and tongs, with which he worked his gold" |
|
"brought the anvil, hammer, and tongs, with which he worked his gold" Explanation: Szólt; mire buzgólkodtak mind. Megjött a mezőről már az ökör, s megjöttek az ívelt fürge hajóról nagyszivü Télemakhosz követői, az ötvös is eljött, hozva az eszközeit, művének végbevivőit: üllőt és kalapácsot, a jó csípővasat is még, így öntött aranyat; s megjött maga Pallasz Athéné, várva az áldozatot. S az öreg Nesztór lovag adta… Odüsszeia, Harmadik ének mek.niif.hu/00400/00408/html/01.htm Fordította: Devecseri Gábor On this they hurried off on their several errands. The heifer was brought in from the plain, and Telemachus's crew came from the ship; the goldsmith brought the anvil, hammer, and tongs, with which he worked his gold, and Minerva herself came to the sacrifice. Nestor gave out the gold, and the smith gilded the horns of the heifer that the goddess might have pleasure in their beauty. http://www.online-literature.com/homer/odyssey/3/ Translated by Samuel Butler. Ennek is biztos több fordítása létezik. -------------------------------------------------- Note added at 23 perc (2012-03-01 13:20:47 GMT) -------------------------------------------------- Ez egy másik fordítás (A.T. Murray): So he spoke, and they all set busily to work. The heifer came from the plain and from the swift, shapely ship came the comrades of great-hearted Telemachus; the smith came, bearing in his hands his tools of bronze, the implements of his craft, anvil and hammer and well-made tongs, [435] wherewith he wrought the gold; and Athena came to accept the sacrifice. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:19... -------------------------------------------------- Note added at 24 perc (2012-03-01 13:21:26 GMT) -------------------------------------------------- Egy másik fordítás (A.T. Murray): So he spoke, and they all set busily to work. The heifer came from the plain and from the swift, shapely ship came the comrades of great-hearted Telemachus; the smith came, bearing in his hands his tools of bronze, the implements of his craft, anvil and hammer and well-made tongs, [435] wherewith he wrought the gold; and Athena came to accept the sacrifice. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:19... -------------------------------------------------- Note added at 32 perc (2012-03-01 13:29:34 GMT) -------------------------------------------------- ... the smith came holding in his hands his tools, the instruments of his craft, anvil and hammer and well-made pincers, wherewith he wrought the gold... TRANSLATED BY S.H. BUTCHER & A. LANG http://www.bartleby.com/22/ ...The goldsmith came, as well, gripping the bronze tools he needed for his trade, an anvil, hammer, and well-crafted tongs, the things he used to work the gold. ... Translation by Ian Johnston http://records.viu.ca/~johnstoi/homer/odyssey3.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|