09:59 May 6, 2009 |
Indonesian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anthony Indra United States Local time: 07:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Who took the picture? |
| ||
5 | Don't you really know who took the picture? |
|
Who took the picture? Explanation: However, there is another meaning: "Who will take the picture first?" Choose the one that more suitable with your context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Don't you really know who took the picture? Explanation: This expression means to praise the person who took the picture. It doesn't need an answer because both the speaker and the listener already known the spoken object. It could means "That is me/you/him/her (or the other person) who took the picture so that it was taken beautifully", etc. But, if the listener really don't know about the object, it may be an answer, like "Enggak tau" (No, I don't know). And the speaker will simply tell the listener. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.