saya baru tahu hal itu....

English translation: I\'ve only just (now) learned/found out about that matter . . . .

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:saya baru tahu hal itu....
English translation:I\'ve only just (now) learned/found out about that matter . . . .
Entered by: rose linda (X)

12:28 Jan 30, 2010
Indonesian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Indonesian term or phrase: saya baru tahu hal itu....
idem
rose linda (X)
I've only just (now) learned/found out about that matter . . . .
Explanation:
Dalam klausa tersebut, kata "baru" senantiasa berarti "just (now)." Walaupun kata "tahu" biasanya diterjemahkan dengan "know" atau "knew," dalam klausa seperti yang di atas terjemahannya yang tepat adalah "just" atau "just now."
Selected response from:

A JOHN LITTLE JR
United States
Local time: 16:34
Grading comment
makasih banyak
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5I've just known it.
Wiyanto Suroso
5I've only just (now) learned/found out about that matter . . . .
A JOHN LITTLE JR
4I just knew it
ErichEko ⟹⭐
3I just realized it ...
Meidy Maringka
3i just found about it recently
Ikram Mahyuddin


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I've just known it.


Explanation:
.

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I just realized it ...


Explanation:
Mohon berikan konteksnya.

Meidy Maringka
Indonesia
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I just knew it


Explanation:
Tahunya baru tadi; jadi, pakai past tense.


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
I've only just (now) learned/found out about that matter . . . .


Explanation:
Dalam klausa tersebut, kata "baru" senantiasa berarti "just (now)." Walaupun kata "tahu" biasanya diterjemahkan dengan "know" atau "knew," dalam klausa seperti yang di atas terjemahannya yang tepat adalah "just" atau "just now."

Example sentence(s):
  • Saya harus menjelaskan kepada atasan saya bahwa memang saya baru (saja) tahu (atau: diberitahu) tentang/menegenai hal itu.
A JOHN LITTLE JR
United States
Local time: 16:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
makasih banyak
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i just found about it recently


Explanation:
dengan 141.000 tohokan di google

--------------------------------------------------
Note added at 22 jam (2010-01-31 10:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

Maaf, dengan I bukan i tentunya

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search