01:24 Aug 6, 2001 |
Indonesian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: indosuzy | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Love and Miss you very much. |
| ||
na +1 | with full of love and longing |
| ||
na +1 | With loving affection and longing |
| ||
na | with all love and sincerity |
|
with full of love and longing Explanation: or ..with lots of love and longing kasih sayang = love rindu = longing (or yearning) common usage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
With loving affection and longing Explanation: penuh kasih sayang = loving and affectionate (ke)rindu(an) = longing (Sounds like the closing of the letter that began 'Mas Michael yang caem'.) Podo, H. & Sullivan, J.J. 1995, Pandai Berbahasa Inggris: Kamus Ungkapan Indonesia-Inggris, Gramedia Pustaka Utama, Jak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with all love and sincerity Explanation: May be not to exact literally, but I think the meaning is closer, especially used for the letter (encloser). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Love and Miss you very much. Explanation: If it is a closing for a letter, I believe that this is the equivalent in English.( am I helping you propose?) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|