kecipratan rezeki

English translation: will get a piece of fortune

12:31 Aug 29, 2009
Indonesian to English translations [PRO]
Marketing - Journalism / newspaper article
Indonesian term or phrase: kecipratan rezeki
Context: "Makanya, tujuan promosi ini sangat berguna bagi XXX. Kalau masyarakat jadi kena tren demam bersepeda, minimal YYY bakal kecipratan rezeki."
Archipelago (X)
Local time: 15:11
English translation:will get a piece of fortune
Explanation:
Imho

--------------------------------------------------
Note added at 1 jam (2009-08-29 13:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

I think you can use domino effect, spiral effect, or similar terms.
Selected response from:

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 11:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3will get a piece of fortune
Hikmat Gumilar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
will get a piece of fortune


Explanation:
Imho

--------------------------------------------------
Note added at 1 jam (2009-08-29 13:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

I think you can use domino effect, spiral effect, or similar terms.

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: I guess that's what it means. But how would that suit this context? I can think of phrases like "good for business" or "knock on effect" but feel there may be a more apt idiom in English.

Asker: Maybe, as Bashir Basalamah suggests, "windfall" would do, i.e. "there could/would be a windfall for YYY."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bashir Basalamah: in other words "if people gets into the biking craze, YYY stands to gain a windfall (at least)"
58 mins

agree  Sedah PM: They might be lucky
1 day 1 hr

agree  argosys: XXX will consequently benefit, but not necessarily a windfall. More like A secondary or knock-on effect, IMO.
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search