baik secara pidana maupun perdata

English translation: either civil or criminal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:baik secara pidana maupun perdata
English translation:either civil or criminal
Entered by: Agustinus

07:26 Aug 9, 2017
Indonesian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Indonesian term or phrase: baik secara pidana maupun perdata
Kedua belah pihak tidak akan saling menuntut di kemudian hari, baik secara pidana maupun perdata.



-----
thanks
Agustinus
Indonesia
Local time: 00:19
either civil or criminal
Explanation:
.. will not initiate any legal proceedings against each other, either civil or criminal
Selected response from:

Edward Thornton
Local time: 00:19
Grading comment
Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2either civil or criminal
Edward Thornton
5both criminal and civil actions
Hipyan Nopri
4either under the criminal/penal or civil code
Regi2006


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
either under the criminal/penal or civil code


Explanation:
Depending on the jurisdictional legislation they may well be liable either under the civil or criminal code.
https://www.schneier.com/blog/archives/2017/04/hacking_a_bra...

Regi2006
Indonesia
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
either civil or criminal


Explanation:
.. will not initiate any legal proceedings against each other, either civil or criminal

Edward Thornton
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 123
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie R. Notowidigdo: Setuju, tetapi mengingat kalimatnya negatif, mengapa tidak menggunakan. neither... nor...? Sekadar bertanya.
1 hr
  -> but the "not" already makes it negative so I feel "either/or" is correct. alternative: ...will pursue neither civil nor criminal proceedings.. . doesn't sound quite as good

agree  ErichEko ⟹⭐: The verb, IMHO, should be more *aggresive*: pursue any legal proceedings. Also, Hipyan's word choice (whether) sounds subjectively better to me than either.
15 hrs
  -> I agree "pursue" is better.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
both criminal and civil actions


Explanation:
In the future, both parties shall not file any lawsuits, whether criminal or civil actions.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-08-09 07:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ralat:

Maaf, "both criminal and civil actions" seharusnya "whether criminal or civil actions."

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 00:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 238
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search