GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Sep 16, 2007 |
Indonesian to English translations [PRO] Bus/Financial - Retail / Industri Tembakau | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anthony Indra United States Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | klembak and klobot cigarettes |
| ||
4 | corn husk cigarette |
|
rokok klobot corn husk cigarette Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2007-09-16 14:34:14 GMT) -------------------------------------------------- Rokok Kelembak: Rubharb Cigarette Reference: http://www.fas.usda.gov/gainfiles/199906/25454788.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klembak and klobot cigarettes Explanation: Highly suggest to keep the Indonesian name, with the English description in brackets: klobot (cigaretes wrapped in dry corn husk) and klembak (cigarettes made from tobacco, cloves and benzoin tree). Therefore, you are not losing the specific Indonesian taste. (For example, if India's Roti Prata is translated as Pancake... we'll lose the Indian uniqueness...) |
| |
Grading comment
| ||