18:58 Jun 30, 2011 |
Italian to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kira Laudy Netherlands Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ingevolge van indiensttreding als |
| ||
3 | gezien |
|
gezien Explanation: 'gezien de bevestiging als...' EUR-Lex - Ricerca semplice - [ Traduci questa pagina ] eur-lex.europa.eu/Notice.do?... - Copia cache gezien de bevestiging door de Europese Raad tijdens zijn speciale bijeenkomst van 15 en 16 oktober 1999 in Tampere dat de Europese Unie moet zorgen voor een ... je moet zelf even verder spelen met de zin, ik heb ontzettend weinig tijd - sorry:-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingevolge van indiensttreding als Explanation: io opterei per una forma di linguaggio più formale e sceglierei quindi "ingevolge" Spero ti possa essere d'aiuto ciao |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.