20:18 Mar 13, 2012 |
Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Koopcontract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (zoals nader toegelicht onder de) voorafgaande verkrijging |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(zoals nader toegelicht onder de) voorafgaande verkrijging Explanation: ... allora qui 'provenienza' significa sicuramente 'origine della proprietà' (per es. provenienza successoria o da acquisto) pertanto parlerei certamente di > voorafgaande verkrijging In quanto a ''come meglio precisato di seguito alla provenienza" se mi dici che se ne parla solo prima e non dopo o in un allegato, secondo me rimanda a quanto specificato prima dopo i due punti - "al fine di ricostruire la provenienza della consistenza oggetto della presente vendita, dichiare quanto segue:" - pertanto direi qualcosa come > zoals nader toegelicht onder ... poi vedi tu come esprimere meglio questo concetto, ma direi che il senso dovrebbe questo. Ti torna? Lucia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.