GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:47 Oct 7, 2007 |
Italian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Istanza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: G. A. Dekker Luxembourg Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | voeging |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
voeging Explanation: Intervento adesivo dipendente = voeging (zie art. 105, tweede alinea, cc), dus door een derde die vrijwillig aan het geding deelneemt om een van de partijen te steunen. Intervento adesivo autonomo = tussenkomst, dus als de derde op eigen initiatief deelneemt om een zelfstandig recht tegenover allebei de partijen te handhaven. Samen heten ze interventie. Zie art. 217-219 Bv. In jouw zin zou ik met een werkwoordelijke constructie vertalen, bv. de enige partij die zich gevoegd heeft, nl. de Banca etc. -------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2007-10-07 10:09:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Foutje, het artikel staat in de codice di procedura civile, niet de codice civile. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.