parte narrativa

Dutch translation: beschrijvende gedeelte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:parte narrativa
Dutch translation:beschrijvende gedeelte
Entered by: zerlina

21:58 Jul 28, 2013
Italian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ricorso causa lavoro
Italian term or phrase: parte narrativa
"Ai fini istruttori si chiede ammettersi interrogatorio formale del rappresentante legale delle società convenute e prova per testi sulla parte narrativa>/i> del presente ricorso dal n.1 al n.45 compresi, trasformati in capitoli di prova con eventuale decurtazione delle parti ritenute valutative e preceduti dalle parole “vero che”, oltre che sui seguenti capitoli:"etc.

Wat is de correcte term hiervoor?
zerlina
Italy
Local time: 16:20
beschrijvende gedeelte
Explanation:
Het zou onbeleefd zijn om je waardering af te wijzen, Zerlina.
Daarnaast moet ik toegeven dat ik je waardering op prijs stel. :-)

Aangezien ik een groot vertrouwen heb in je deskundigheid en smaak - precision and beauty - durf ik het volledig aan - een absolute primeur - om een confidence level - ook al spreek ik geen woord Italiaans - van 100% op te geven. :-)

Fijne dag nog in Rome.
Franciscus geeft om je. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-07-29 12:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you for letting me know, Zerlina.

It doesn't matter, when one door shuts another opens - tonight. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2013-07-30 17:32:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I told you it would!
Thank you for opening the door. :-)

I would like to say goodbye to you: Goodbye!

Do you know where this word comes from?

God be with you - Go(o)d b(e) (with) y(ou)

No kidding.

[Alteration (influenced by good day) of God be with you.]

Word History: No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase "God be with you." To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: "To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes," recalling another contraction that is still used.

http://www.thefreedictionary.com/goodbye
Selected response from:

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 16:20
Grading comment
Daar is ie, en bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5beschrijvende gedeelte
Barend van Zadelhoff


Discussion entries: 5





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
beschrijvende gedeelte


Explanation:
Het zou onbeleefd zijn om je waardering af te wijzen, Zerlina.
Daarnaast moet ik toegeven dat ik je waardering op prijs stel. :-)

Aangezien ik een groot vertrouwen heb in je deskundigheid en smaak - precision and beauty - durf ik het volledig aan - een absolute primeur - om een confidence level - ook al spreek ik geen woord Italiaans - van 100% op te geven. :-)

Fijne dag nog in Rome.
Franciscus geeft om je. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-07-29 12:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you for letting me know, Zerlina.

It doesn't matter, when one door shuts another opens - tonight. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2013-07-30 17:32:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I told you it would!
Thank you for opening the door. :-)

I would like to say goodbye to you: Goodbye!

Do you know where this word comes from?

God be with you - Go(o)d b(e) (with) y(ou)

No kidding.

[Alteration (influenced by good day) of God be with you.]

Word History: No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase "God be with you." To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: "To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes," recalling another contraction that is still used.

http://www.thefreedictionary.com/goodbye

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Daar is ie, en bedankt!
Notes to answerer
Asker: ik wacht even tot vanavond/nacht (de 24H !)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search