12:30 Apr 13, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / piste | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sally Quinn United States Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | runway threshold |
| ||
2 | runway end |
|
runway end Explanation: Found an EU Parliament Discussion containing " il sorvolo dell'ostacolo a testata pista " translated as "screen height". On further investigation, screen height = runway end crossing height so testata pista = runway end seems to be a safe assumption. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
runway threshold Explanation: is a possibility here also. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2015-04-13 19:15:07 GMT) -------------------------------------------------- Of course...I should have known that.....! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.