asportazione

English translation: loss

16:59 Mar 25, 2009
Italian to English translations [PRO]
Agriculture / olive tree cultivation
Italian term or phrase: asportazione
This is description of how olive trees should be fertilized. Here's the entire sentence:

Sono raccomandati apporti annui complessivi di fertilizzazione, che non superino le asportazioni al netto delle perdite e garantiscano il mantenimento della fertilità del terreno e la stabilità dell’ecosistema ad esso collegato
Margaret Scott
United States
Local time: 07:44
English translation:loss
Explanation:
...that do not exceed the net fertilizer loss...
Selected response from:

Tzvetan Tzvetkov
Bulgaria
Local time: 14:44
Grading comment
I picked this answer simply because the wording fit better in context. Both answers, obviously are correct. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3removal
Simon Sobrero
4loss
Tzvetan Tzvetkov


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
removal


Explanation:
“The goal of balancing nutrient inputs with crop removals is twofold. It reduces the buildup of nutrients and addresses environmental concerns while keeping fertility costs to a minimum,”

‘Uptake’ refers to total nutrient uptake in harvested (grain) and residue (straw) portion, whereas ‘removal’ is the harvested portion only.

Example sentence(s):
  • balancing nutrient inputs with crop removal

    Reference: http://www.topcropmanager.com/content/view/4078/67/
Simon Sobrero
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: AND close to the primary meaning of the term itself.
34 mins

agree  Sarah Jane Webb
1 hr

agree  Barbara Toffolon (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loss


Explanation:
...that do not exceed the net fertilizer loss...


    Reference: http://agron.scijournals.org/cgi/content/abstract/91/4/606
Tzvetan Tzvetkov
Bulgaria
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I picked this answer simply because the wording fit better in context. Both answers, obviously are correct. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search