04:18 Jan 20, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Vitruvian distinction | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: John Pinna United States Local time: 07:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | Ground connection |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Ground connection Explanation: In a sense, "attached to the ground." I have seen similar phrasal constructions in Spanish when talking about pump installments. Link below to a previous thread discussion for more information: https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/construction-civil-engineering/4582589-attacco-a-terra.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.