21:06 Nov 13, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | condensation/condensate ratio valve, condensation/condensate throttling valve |
|
condensation/condensate ratio valve, condensation/condensate throttling valve Explanation: Da una vecchia domanda: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/chemistry;_chem... In un glossario di un mio cliente leggo invece ratio valve=valvola di parzializzazione. Parzializzazione è chiaramente qualcosa che riduce la portata, perciò entrambe le traduzioni a mio parere funzionano. -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2013-11-13 23:01:24 GMT) -------------------------------------------------- Anzi, facendo un paio di ricerche in più online e tra i miei file storici, salta fuori che la parzializzazione del tuo contesto specifico si dice capacity step, perciò ti direi qualcosa come "condensation/condensate capacity step valve". -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2013-11-13 23:03:08 GMT) -------------------------------------------------- www.rhoss.it/pdf/sat/MACRO/.../SPECIALI 2011/M1109177.pdf VALVOLA PARZIALIZZAZIONE - CAPACITY STEP REDUCTION VALVE -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2013-11-13 23:05:00 GMT) -------------------------------------------------- www.rc-group.ru/pdf/60322959.pdf Type of capacity control - Tipo di parzializzazione capacity steps - parzializzazioni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.