05:43 Aug 4, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | financial officer/official |
|
financial officer/official Explanation: Quando alcune banche si mostrarono riluttanti nel fornire sostegno alla Hynix perché preoccupate dalla sua perdita di credibilità esterna e dal superamento dei massimali di credito da parte dell'azienda, i funzionari finanziari del governo continuarono ad insistere perché le dessero il loro appoggio(42). When some banks indicated reluctance in providing support to Hynix since they were concerned about the downgrading of external credibility and violation of credit limits, the GOK financial officials still persuaded the banks to do it(42). -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2019-08-05 04:11:31 GMT) -------------------------------------------------- I think "economico" is redundant in this context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.