per ricomparsa da irreperibilità

English translation: following gap in (residency) records

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per ricomparsa da irreperibilità
English translation:following gap in (residency) records
Entered by: Ewa Zielinska

15:02 Sep 17, 2019
Italian to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: per ricomparsa da irreperibilità
Certificato di residenza. La frase intera: è residente in questo comune dal xx-xx-xx per ricomparsa da irreperibilità.
Ewa Zielinska
Italy
Local time: 18:24
following gap in (residency) records
Explanation:
This means that the person in question had been registered at the Anagrafe of one comune but had neglected to register his/her residency in a new comune. However, at one point, he/she does re-register his/her residency, and has thus reappeared (ricomparsa) on the registry after not being able to be traced (irreperibilità) for a certain period of time.

In these situations it is also possible that people have left Italy to work or live in another country for some time and have not registered with A.I.R.E. (the registry for Italians abroad).

I don't think there is an expression in English that conveys the same details of such a process in Italy. I suggest gap because it implies that there was a period of time when the residency was not regular but that the situation was rectified after. Perhaps you don't need to say residency if the context is clear, as it seems to be, and I imagine you want to save some space if you're translating certificates, etc.

My first source is a document on the legalities of the situation you described. The second is from a lawyer's office describing this situation, especially after a person has been removed from the registry.

Hope that helps.
Selected response from:

Pasquale Di Matteo
United Kingdom
Local time: 17:24
Grading comment
Grazie mille.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3following gap in (residency) records
Pasquale Di Matteo


  

Answers


1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
following gap in (residency) records


Explanation:
This means that the person in question had been registered at the Anagrafe of one comune but had neglected to register his/her residency in a new comune. However, at one point, he/she does re-register his/her residency, and has thus reappeared (ricomparsa) on the registry after not being able to be traced (irreperibilità) for a certain period of time.

In these situations it is also possible that people have left Italy to work or live in another country for some time and have not registered with A.I.R.E. (the registry for Italians abroad).

I don't think there is an expression in English that conveys the same details of such a process in Italy. I suggest gap because it implies that there was a period of time when the residency was not regular but that the situation was rectified after. Perhaps you don't need to say residency if the context is clear, as it seems to be, and I imagine you want to save some space if you're translating certificates, etc.

My first source is a document on the legalities of the situation you described. The second is from a lawyer's office describing this situation, especially after a person has been removed from the registry.

Hope that helps.


    Reference: http://www.comune.laloggia.to.it/upload/laloggia_ecm8/gestio...
    Reference: http://https://www.laleggepertutti.it/209003_cancellazione-a...
Pasquale Di Matteo
United Kingdom
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search