02:23 Sep 7, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ariella Germinario-Lingenthal Italy Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | firewall |
| ||
3 | monitoring tool |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
firewall Explanation: Gruppo Sistema fornisce un presidio remoto della rete del cliente, prendendone il controllo e fornendo la risoluzione di situazioni potenzialmente critiche. www.grupposistema.it/gsistema/viewnode. do?pagine_name=-3529329303360169978+assistenza.approf -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 46 mins (2004-09-07 08:10:33 GMT) -------------------------------------------------- Vittorio is right. Rather than firewall (the English term is used in Italian) presidio seems to be the term for for support back-up. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 49 mins (2004-09-07 08:13:45 GMT) -------------------------------------------------- \"Presidio di personale tecnico specializzato 24x7x365. Sicurezza logica garantita da tre livelli di firewall...\" www.in-network.com/dispatcher. aspx?idroot=2&idmenu=25&idpage=25 - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
monitoring tool Explanation: A lot depends on the context! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.