presenza a fattor comune di servizi ed entità di riferimento

14:24 Apr 16, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Italian term or phrase: presenza a fattor comune di servizi ed entità di riferimento
The end of a very long week - I can't get my head around this phrase. It relates to a suite of software applications for data management

L’integrazione in modalità nativa fra le componenti della suite offre considerevoli benefici dal punto di vista funzionale, consentendo una visione complessiva dei processi supportati, e da quello architetturale, grazie alla presenza a fattor comune di servizi ed entità di riferimento.
Judith McLean
United Kingdom
Local time: 12:42


Summary of answers provided
4 +1presence of common service factors and reference entities.
sachin dagar
3(thanks to the) common/shared reference services and entities
luskie


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
presence of common service factors and reference entities.


Explanation:
i will not make it complicate.. "thanks to the presence of common service factors and reference entities." sometimes it pays not go word by word.. just a suggestion though..

sachin dagar
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(thanks to the) common/shared reference services and entities


Explanation:
- "a fattor comune" is a mathematical notion here borrowed just to say "in common"
- "di riferimento" refers to both "servizi" and "entità"

what I get is that architecture is simplified as integration allows to have just a few and not many different services and entities

(please notice that I haven't the slightest idea of what "entità" might mean here)

luskie
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search