e successive

English translation: and subsequent versions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:e successive
English translation:and subsequent versions
Entered by: Chris Dawe

15:23 Aug 12, 2010
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Italian term or phrase: e successive
La fornitura prevede carte EMV basate sul profilo MChip4.x e VIS 1.4.0 e successive, fatto salvo un lotto iniziale di carte con profilo Mchip 2.1, stimata in circa 20% della fornitura complessiva.
Chris Dawe
United Kingdom
Local time: 20:39
and subsequent versions
Explanation:
This is what I generally use.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-08-18 18:05:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Great! I'm glad it was helpful. Sarah
Selected response from:

Sarah Weston
United Kingdom
Grading comment
Marvellous - just what the doctor ordered :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5and subsequent versions
Sarah Weston
4and updates
Mr Murray (X)
4or later
Eileen Cartoon


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and updates


Explanation:
This is a standard sepcification document from VISA.

It is not a computer program or application.

VIS is the acronym for VISA Integrated Circuit Card Specification

When the specification document or manual is updated, it gets a higher number.

Online example

"The Visa Integrated Circuit Card (ICC) Specification has
been updated. Please see the Chapter 1, Section 1.6,
“Impact Summary” for information on what has changed
from Visa ICC Specification (VIS) version 1.3.2.
"
[see web reference 1 below - page 1 of 370]

"Visa Integrated Circuit Card. Specification (VIS). Version 1.4.1. (updated March. 2009)."
[web source]

This manual or specification gets updated.


    Reference: http://www.scardsoft.com/documents/VISA/ICC_Card.pdf
Mr Murray (X)
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
or later


Explanation:
VIS release 1.4.0 or later
or VIS r. 1.4.0 or later

Eileen Cartoon
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
and subsequent versions


Explanation:
This is what I generally use.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-08-18 18:05:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Great! I'm glad it was helpful. Sarah

Sarah Weston
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Marvellous - just what the doctor ordered :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Garcia
1 min
  -> thanks Susanna

agree  James (Jim) Davis
10 mins
  -> thanks Jim :)

agree  Colin Rowe: Sì!
15 mins
  -> Grazie!

agree  maryrose
11 hrs

agree  Barbara Toffolon (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search