10:46 Jul 18, 2014 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | using innovative and original logic |
| ||
4 | modular solution |
|
modular solution Explanation: Marketing text |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
integrati in logiche parametriche originali e innovative using innovative and original logic Explanation: I would leave it vague. In CAD and architecture "parametric design" is something very precise, but not in finance. One temptation is to translate with "algorithms", but this could just be the input parameters ("input logic" - the questions they are asking applicants) or other parameters input or written-in to the software. Either way, everything in software turns on the "logic" and Italian authors use the word "parametro" so ubiquitously, it just becomes hot air. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.