assieme - in IT context

English translation: array in context

12:14 Nov 14, 2007
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Italian term or phrase: assieme - in IT context
"si può intendere Gruppi Funzionali come un assieme di assiemi, nel senso che al suo interno dovranno esserci solo assiemi, eventualmente gli elementi di connessione fra gruppi funzionali"
Anne Woodall
Local time: 08:27
English translation:array in context
Explanation:
Since "assieme di assiemi" does not exist on Google. We can perhaps conclude that this author is inventing his terms (see first link). Perhaps what he is referring to is a very common term for sets of items in computer language which is an "array" and an "array of arrays" is a very common technique used in programming. A common syntax for an array of arrays is variable[][]. The correct terminology for these in italian is matrice and "matrice di matrici"

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="matrice...

However, where the matrice of array contains nominal data, it is sometimes referred to as a set. If this is the case here then Alessandra's suggestion will be correct.

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2007-11-29 18:29:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Happened to be doing some programming in visual basic for applications (VBA) and remembered this query. The Italian version of VBA uses the term "insieme" for "collections" of objects. These collections are in fact "arrays" because they can be indexed and accessed just like an array. Probably not the case for Anne's networking "functional" context, but might be useful for fellow kudoz browsers.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 10:27
Grading comment
ended up using "set of sets"...look for more questions on this one!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3set
Alessandra Renna
3array in context
James (Jim) Davis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
set


Explanation:
Assieme stands for insieme

Alessandra Renna
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
array in context


Explanation:
Since "assieme di assiemi" does not exist on Google. We can perhaps conclude that this author is inventing his terms (see first link). Perhaps what he is referring to is a very common term for sets of items in computer language which is an "array" and an "array of arrays" is a very common technique used in programming. A common syntax for an array of arrays is variable[][]. The correct terminology for these in italian is matrice and "matrice di matrici"

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="matrice...

However, where the matrice of array contains nominal data, it is sometimes referred to as a set. If this is the case here then Alessandra's suggestion will be correct.

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2007-11-29 18:29:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Happened to be doing some programming in visual basic for applications (VBA) and remembered this query. The Italian version of VBA uses the term "insieme" for "collections" of objects. These collections are in fact "arrays" because they can be indexed and accessed just like an array. Probably not the case for Anne's networking "functional" context, but might be useful for fellow kudoz browsers.


    Reference: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q=%22ass...
    Reference: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q=%22arr...
James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 79
Grading comment
ended up using "set of sets"...look for more questions on this one!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search