.......determinando quindi un fuori sagoma.

English translation: ... resulting therefore in an out-of-shape error.

14:35 Sep 25, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Italian term or phrase: .......determinando quindi un fuori sagoma.
Se il dato acquisito fosse stato ad esempio “0111” vorrebbe dire che il primo check (foto Anteriore) avrebbe rilevato una sporgenza, infatti il risultato dell’ and binario sarebbe stato diverso da 0 determinando quindi un fuori sagoma.
Chris Dawe
United Kingdom
Local time: 08:27
English translation:... resulting therefore in an out-of-shape error.
Explanation:
or even just a "shape error" or "wrong shape error" or "wrong dimension error". I don't think the words matter too much as long as the meaning is clear.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-09-30 09:21:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, cheers
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 11:27
Grading comment
Thanks Jim. That's a cracker! Cheers, Chris.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4determining therefore dimensions outside the desired shape
Pompeo Lattanzi
3... resulting therefore in an out-of-shape error.
James (Jim) Davis


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
determining therefore dimensions outside the desired shape


Explanation:
...

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... resulting therefore in an out-of-shape error.


Explanation:
or even just a "shape error" or "wrong shape error" or "wrong dimension error". I don't think the words matter too much as long as the meaning is clear.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-09-30 09:21:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, cheers

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 79
Grading comment
Thanks Jim. That's a cracker! Cheers, Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search