fabbricati classificati documento

22:09 Aug 1, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / A section in a report studying the feasibility of a project
Italian term or phrase: fabbricati classificati documento
This is the context:

gli interventi di restauro e di risanamento conservativo sui fabbricati classificati documento o monumento o di pregio storico, culturale, architettonico, ambientale e sui beni culturali isolati di cui all’articolo 37 delle norme tecniche di attuazione del PTP, purché compatibili con il carattere architettonico delle strutture edilizie preesistenti, nei limiti delle variazioni di volume consentiti e a condizione che siano adeguatamente diminuite le condizioni di vulnerabilità della struttura in relazione alle dinamiche di dissesto previste;

What does the term "documento" refer to here? How can "fabbricati" be classified as a "document"? The rest makes sense, structures that are classified as monuments or have cultural or historical significance.
Dareth Pray
United States
Local time: 01:18


Summary of answers provided
2Traditional/vernacular architecture
bluenoric
Summary of reference entries provided
Classificazione centri storici/Tutela dei Centri Storici in Valle D'Aosta
Kimberly Ann Franch

  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Traditional/vernacular architecture


Explanation:
This might fit the definition given in Kimberly's post, and there are surprisingly many references that can be found online:
https://www.archdaily.com/805415/11-vernacular-building-tech...
http://www.phmc.state.pa.us/portal/communities/architecture/...


    https://en.wikipedia.org/wiki/Vernacular_architecture#Definitions
    Reference: http://www.vag.org.uk/
bluenoric
Germany
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Classificazione centri storici/Tutela dei Centri Storici in Valle D'Aosta

Reference information:
The first offers very concise definitions, the second has more extended definitions on page 8 which might be of use.


    Reference: http://www.comune.gignod.ao.it/Portals/Gignod/classificazion...
    https://www.regione.vda.it/allegato.aspx?pk=32653
Kimberly Ann Franch
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard: Yes, this answers Dareth's question, though I'm not sure how I'd translate it.
4 hrs
  -> Thank you.
agree  Stuart and Aida Nelson: good research
5 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search