fiordilatte

English translation: Fiordilatte (whole dairy milk ice cream)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fiordilatte
English translation:Fiordilatte (whole dairy milk ice cream)
Entered by: cynthiatesser

09:47 Mar 28, 2011
Italian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / Restaurant menu
Italian term or phrase: fiordilatte
Shall I just call this "plain ice cream" or does any one have a more attractive idea to go on a refined menu?
Many thanks!
cynthiatesser
Italy
Local time: 01:56
fiordilatte
Explanation:
é un gusto tipicamente italiano. Non lo tradurrei, anzi sottolineerei la particolarità tutta nazionale del gusto non traducendola. Un po' come spaghetti o lasagne insomma!
Selected response from:

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 01:56
Grading comment
In the end, I went for "Fiordilatte (whole dairy milk)", mixing your suggestion with Lara's
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3fiordilatte
Chiara Beltrami
3 +2milk ice cream
Laura Bennett
3cream flavour
Ivana Giuliani
3vanilla
Cristina Munari
4 -1full fat ice-cream / pure dairy ice-cream
Lara Barnett
3double milk flavour
R.C. (X)
3 -1Vanilla
Shera Lyn Parpia


Discussion entries: 16





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
milk ice cream


Explanation:
I have often seen milk ice cream on menu's at fairly fancy restaurants. Please see link below for an example. HTH


    Reference: http://www.gilbeygroup.com/eton/food-and-wine/a-la-cart-menu...
Laura Bennett
United Kingdom
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG: or "double milk ice cream"?
24 mins

agree  Miranda Menga: d'accordo
26 mins

neutral  Shera Lyn Parpia: The link you give says "vanilla ice cream".
2 hrs
  -> Thanks Shera Lyn - it does have vanilla, with the lemon tart, but also has milk further down with the Chocolate Marquise.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cream flavour


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2011-03-28 10:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

o lasci fior di latte

http://www.wordreference.com/iten/fiordilatte

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fiordilatte


Explanation:
é un gusto tipicamente italiano. Non lo tradurrei, anzi sottolineerei la particolarità tutta nazionale del gusto non traducendola. Un po' come spaghetti o lasagne insomma!

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
In the end, I went for "Fiordilatte (whole dairy milk)", mixing your suggestion with Lara's

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  corallia
51 mins

agree  darwilliam
5 hrs

agree  Fabrizio Zambuto: many Eng lang g-hits keeping the term fior di latte untranslated:)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Vanilla


Explanation:
Isn't this the same thing? Some people also say "Bourbon vanilla" to make it sound classier....

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-28 09:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

I guess some do leave it as "fior di latte" - depends on who you're writing for. Might be good if you want to make it sound mysterious :)

Italian Traditional Food - Gelato Alla Vaniglia Or Vanilla Ice Cream
Vanilla ice cream is also known as "Fior di Latte” in Italy. Make sure that for this gelato you use the best vanilla essence or extract you can find as this ...
www.italiantraditionalfood.com/gelato_alla_vaniglia_or_vani...

Fior di Latte Ice Cream with Crunchy Bran Crust, Strawberries and
Fior di latte ice cream: 1 cup heavy cream 1/2 cup whole milk 1/2 cup sugar 1/2 vanilla bean, cut lengthwise, seeds scraped pinch of salt ...
www.thedailygreen.com/healthy-eating/.../451

Brownies « sweetCaKes italy
Christine suggests you serve warm (place in oven for about 6 minutes) and serve with a small scoop of vanilla ice-cream (fior di latte). It's delicious! ...
sweetcakesitaly.wordpress.com/brownies/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-28 12:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

I've always considered "crema" to be custard (with eggs in the mixture, that I think is the primary difference) so gelato alla crema would be frozen custard http://en.wikipedia.org/wiki/Frozen_custard or custard icecream.

This site is interesting, and points out the difference between the two main icecream bases http://allrecipes.com//HowTo/homemade-ice-cream/Detail.aspx

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: Yes, I have thought of that, too. But I also have "gelato alla crema" which is usually translated by "vanilla". Maybe we can use "vanilla" for fiordilatte and find something else for "crema". Do you have any ideas?. Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joel Schaefer: As discussed, vanilla is a specific ingredient and flavor which would be identified as vaniglia. This fiordilatte seems to be without an added flavoring.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vanilla


Explanation:
In the United States, "vanilla" is usually "fiordilatte" and "French vanilla" "crema".
However, we also have "vaniglia" in Italian, so some people suggest to leave "fiordilatte" untranslated (see previous post).

Ma la domanda è da italiano a inglese?

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-03-28 10:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

Vanilla ice cream is made from milk and cream, with no eggs ("fiordilatte").
French vanilla is richer and should include egg yolks (like "crema").

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2011-03-28 10:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

There are several variations on the standard vanilla flavor, including a particularly rich and creamy variety called French vanilla. French vanilla is more of an egg custard before freezing, and contains egg yolks for a richer consistency.

I think that "French vanilla" is a popular flavor in the UK as well:
http://www.foodnetwork.co.uk/recipes/french-vanilla-ice-crea...


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-03-28 13:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, in UK English they say "courgettes" for "zucchini" and "aubergines" for "eggplants", so why not "French vanilla"?


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/food_dairy/8232...
Cristina Munari
Italy
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Yes, sorry, I got the wrong language pair! Thanks!!

Asker: Your answer is perfect, but unfortunately my outsourcer is an Englishman. He has got at me before for using Americanisms such as "barbecue" or "zucchini"!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
full fat ice-cream / pure dairy ice-cream


Explanation:
The "fiore" before the milk(latte) gives the impression of full bloom. I am sure that this is describing the real old fashioned sort of full fat ice-cream as it was traditionally designed, as opposed to low calorie, sorbet, vegetarian or other sorts.

The technical word for this is "full fat ice-cream" which would be well understood by anybody who loves their "real" ice-cream. "Pure dairy ice-cream" would also work, if "full fat" seems a bit banal for a menu, as this is what it is.

Full-fat ice cream: your best bets - nutrition that works for you
Shape, Sept, 2003 by Sharon Cohen, Kathleen Doheny

Sometimes you've just got to have it--whole-milk, full-fat, full-on real ice cream. And, curiously enough, some spas are beginning to agree. "The fat makes a small amount--about 1/3 cup-more satisfying than a larger serving of fat-free ice cream or frozen yogurt," says Marilyn Majchrzak, R.D., food-development manager for the Canyon Ranch Health Resort in Tucson, Ariz., where 2.5-ounce scoops of real ice cream are now being served."
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0846/is_1_23/ai_10748...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-03-29 13:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

Various flavours are available in "pure dairy" or "full fat" ice-creams:

"Our secret is to remain true to the traditional 'home-made' ice cream, which reflects the delicate, subtle creamy qualities you expect from our PURE DAIRY flavour range."
http://www.mullins-icecream.com/partners/flavours.php

"Interesting! I admit I was a little nervous about eating full-fat ice cream but it was so worth it. I preferred the Chocolate Hazelnut Fudge."
http://twobooswhoeat.com/category/chocolate-hazelnut-fudge-c...

Example sentence(s):
  • "Desserts: 3 scoops of full fat ice cream served with toffee sauce."
  • "Pure dairy ice cream: Ice cream by made by real Italians in Wales."

    Reference: http://www.5pm.co.uk/restaurant/edinburgh/city-centre/ghilli...
    Reference: http://www.franco-toni.co.uk/
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 00:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thank you, your help was very valuable. I wish I could have split the points.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia DG: no, fiordilatte is simply the base for many other icecream flavours
13 hrs
  -> Leaving "fiordilatte" - good. However, as an English speaker, I see no connection which links up "full fat ice cream" to there being no "full fat" in other flavours./ So what is the disagree about? http://www.mullins-icecream.com/partners/flavours.php
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
double milk flavour


Explanation:
let's see how it goes in terms of agreements....

R.C. (X)
Local time: 01:56
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search