crema

English translation: Crema (custard flavoured ice cream)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:crema
English translation:Crema (custard flavoured ice cream)
Entered by: cynthiatesser

10:25 Mar 28, 2011
Italian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / Restaurant menu
Italian term or phrase: crema
As I see you are enjoying my Kudoz question about "fiordilatte" ice cream, here comes another one! :-)

"Crema", here, is an ice cream flavor, of course!

TIA
cynthiatesser
Italy
Local time: 10:10
custard
Explanation:
as I said in the question of fiordilatte, custard icecream or frozen custard could work here
Selected response from:

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 10:10
Grading comment
I left "crema" and put an explanation in brackets. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2custard
Shera Lyn Parpia
4 +1vanilla
Carla Lucattini O'Farrell
4crema gelato OR French Vanilla ice-cream
Cristina Munari
4cream
Chiara Beltrami
4ice cream flavour
corallia
4vanilla custard
Lisa Jane


Discussion entries: 14





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crema gelato OR French Vanilla ice-cream


Explanation:
Per le ragioni indicate nella precedente domanda.
A Toronto ci sono gelaterie italiane artigianali che vendono "gelato" e ice-cream parlors che vendono "ice-cream" industriale.
Io indicherei "crema gelato" or "gelato alla crema" e metterei tra parentesi French Vanilla ice-cream.

Cristina Munari
Italy
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cream


Explanation:
magari specificando che si tratta di gelato alla panna di latte

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
custard


Explanation:
as I said in the question of fiordilatte, custard icecream or frozen custard could work here

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Grading comment
I left "crema" and put an explanation in brackets. Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R.C. (X)
49 mins
  -> Thanks!

agree  darwilliam
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ice cream flavour


Explanation:
si trata di gelato gusto alla crema

corallia
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vanilla custard


Explanation:
Having read this interesting discussion, if I was translating crema in my own ice-cream parlour, I would go for vanilla custard in order to distinguish from plain vanilla and to mirror both the Italian original and also appeal the British ear

Lisa Jane
Italy
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vanilla


Explanation:
Nella variante inglese/americano (quindi dipende dal destinatario target) il nostro gusto "crema" viene comunemente reso con "vanilla" da gelaterie o produttori di gelato (vedi il sito Haagen-dazs).


    Reference: http://www.haagen-dazs.com/products/product.aspx?id=104
Carla Lucattini O'Farrell
United States
Local time: 01:10
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
9 hrs
  -> grazie mille :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search