spuntone

English translation: peaks

09:57 Jan 3, 2012
Italian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: spuntone
bignè Ø 35mm
gianduiotti di semifreddo panna e cioccolato
bignè e spuntoni di semifreddo panna
gelato fiordipanna

Si tratta di una lista di ingredienti per gelati di pasticceria.
Come si può tradurre "spuntone"?


Grazie a tutti per l'aiuto!
Marina Vittoria
Italy
Local time: 05:00
English translation:peaks
Explanation:
peaks of cream (chilled cream...)
Selected response from:

Jeanie Eldon
United Kingdom
Local time: 04:00
Grading comment
Thank you for your kind help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dab /piped rosette
Shera Lyn Parpia
4wedge
DrSeuss
3 +1peaks
Jeanie Eldon
4dollop
Anne Pinaglia
3spike
Daniel Frisano
3spikes of cream parfait
corallia


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spike


Explanation:
non so se abbia un nome specifico

Daniel Frisano
Italy
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wedge


Explanation:
Fettine di semifreddo a forma di piccolo cuneo

DrSeuss
Italy
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
peaks


Explanation:
peaks of cream (chilled cream...)

Jeanie Eldon
United Kingdom
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your kind help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Hargus: In inglese, si usa la parola "peaks" di panna. Non e' un "dab". Quando si batte la panna, eventualmente formano gli spuntoni..."peaks"
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dollop


Explanation:
Secondo me e' l'unica parola che puo' essere usata per far capire cosa vuol dire "spuntone". Non e' esattamente la stessa cosa ma una traduzione pefetta non esiste in questo caso.

Anne Pinaglia
Netherlands
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spikes of cream parfait


Explanation:
cosi..

corallia
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dab /piped rosette


Explanation:
"dab" should work but if you have a picture and know that they are piped rosettes, than that is the term you should use.



Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell
1 day 45 mins
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search