liquoreria aromatizzata

English translation: XXXX, producer of spirits/liqueurs and aromatized wines

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:liquoreria aromatizzata
English translation:XXXX, producer of spirits/liqueurs and aromatized wines
Entered by: Therese Marshall

16:32 Jan 2, 2015
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / Hotel website
Italian term or phrase: liquoreria aromatizzata
È nata la vineria e la liquoreria aromatizzata di XXXX.
Produciamo - in serie limitata e con materie prime di eccellenza- liquori e vini aromatizzati.
Therese Marshall
Italy
Local time: 14:04
XXXX, producer of spirits and aromatized wines
Explanation:
I like Wendy's restructuring of the phrase. But "aromatized" specifically refers to flavoring wines (e.g. vermouth) with herbs and other aromatic ingredients. So aromatizzata actually goes with vineria, not liquoreria.
Selected response from:

Joel Schaefer
United States
Local time: 05:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1XXXX, producer of spirits and aromatized wines
Joel Schaefer
4(specializing in fine wines and) aromatized spirits
Janice Giffin
3 +1XXXX, maker of flavoured wines and liqueurs came into being
Wendy Streitparth
3flavored alcoholic beverages producer
Marco Solinas
3Flavored liquor store
Maggie12


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flavored alcoholic beverages producer


Explanation:
Or: "manufacturer," "production facility" instead of "producer."

Marco Solinas
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Flavored liquor store


Explanation:
Nel Regno Unito e Irlanda sono chiamati anche Off-Licence.


    Reference: http://www.wordreference.com/enit/liquor%20store
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Off-licence
Maggie12
Italy
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Yes, Maggie12 I understand that in the UK (my homeland) and in Ireland they are called "Off-Licences" but this is not quite appropriate in this context....this is on hotel and restaurant premises....

Asker: Thanks all the same! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(specializing in fine wines and) aromatized spirits


Explanation:
I would change the structure to put XXXX at the head of the sentence:
Introducing XXXX, specializing in fine wines and aromatized spirits.

Something like that. Spirits, mean alcohol like gin, vodka etc. Liqueurs are sweeter like curaçao, créme de menthe etc. although they come under the general term of spirits.


    Reference: http://www.houstonwines.com/
Janice Giffin
Italy
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
XXXX, maker of flavoured wines and liqueurs came into being


Explanation:
I would turn it round as above.

If you say "flavoured liqueur maker", well...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-02 18:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

or "maker of aromatic wines and liqueurs..."

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
2 days 12 hrs
  -> Many thanks, Shera Lyn!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
XXXX, producer of spirits and aromatized wines


Explanation:
I like Wendy's restructuring of the phrase. But "aromatized" specifically refers to flavoring wines (e.g. vermouth) with herbs and other aromatic ingredients. So aromatizzata actually goes with vineria, not liquoreria.

Joel Schaefer
United States
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  contesei
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search