autorizzazione all’occupazione di aree

09:28 Jan 8, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Environmental engineering
Italian term or phrase: autorizzazione all’occupazione di aree
Il termine è incluso in un elenco all'interno di una presentazione aziendale.

ASSISTENZA TECNICA PER I PROCESSI AUTORIZZATIVI

Scarichi, deroghe rumore, recupero rifiuti, autorizzazione all'occupazione di aree.

Grazie!
Eleonora Imazio
Italy
Local time: 07:11


Summary of answers provided
4 +1area access authorization
Chelsi Craddock


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
area access authorization


Explanation:
Certain work areas may need special authorization requirements for safety or confidentiality reasons.

Chelsi Craddock
Italy
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Hi Chelsi, thanks. Isn't there any difference between "access" and "occupazione"? "Access" sounds more like simply entering an area, while "occupazione" seems more like the authorization to enter an area and set up a temporary structure to perform an activity.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search