GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:06 Jun 14, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | with which (orginal) - (the copy) having been collated - it does (truly) agree |
|
with which (orginal) - (the copy) having been collated - it does (truly) agree Explanation: Rings loud 'Spanish bells'. Better not call the Notary Public a 'collator' as, in UK police slang, that title doubles as one of a criminal suspect who has 'clocked up' a number of police-collatable offenc/ses. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-commer... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Certified_copy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.