08:36 Jul 5, 2019 |
|
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / financial statements | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | actuarial compensation reserve |
| ||
2 | employee benefits - actuarial (pension fund) adjustment - reserve |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
actuarial compensation reserve Explanation: comp. dovrebbe stare per compensazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
riserva comp./compensazione attuariale benefici a dipendenti employee benefits - actuarial (pension fund) adjustment - reserve Explanation: I am assuming for the 'actuarial' that the company is not actually an insurance or underwriting outfit. My inductive inference from the context, rather than my deductive idea from the Italian is that employee non-cash benefits granted need - like cash emoluments - to be factored, actuarially, into the company pension fund. No doubt, someone will have a better idea. Example sentence(s):
Reference: http://www.sia-attuari.it/materiale/Grasso%20(1993).pdf Reference: http://www.investopedia.com/terms/a/actuarial-adjustment.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.