Ril.

English translation: recognised

11:59 Jul 7, 2020
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / BUSINESS EXPENSES
Italian term or phrase: Ril.
Buonasera vorrei sapere per cosa sta l'abbreviazione RIL. in queste voci di spese di un'azienda.

RIL. RITENUTA ACCONTO PROFORMA AVVOCATO (NAME)

RIL. STIPENDI 07/2019

RIL. MINUSVALENZA ROTTAMAZIONE SMARTPHONE

grazie in anticipo
Elena Feriani
Italy
Local time: 17:07
English translation:recognised
Explanation:
Without context, it's very hard to say. Is this an internal accounting program that lists entries? My suggestion of "recognis/zed" is the first thing that comes to mind standing for rivelato.
Selected response from:

Alison Kennedy
Italy
Local time: 17:07
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3recognised
Alison Kennedy
2GL
Wolfgang Hager


Discussion entries: 4





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recognised


Explanation:
Without context, it's very hard to say. Is this an internal accounting program that lists entries? My suggestion of "recognis/zed" is the first thing that comes to mind standing for rivelato.

Alison Kennedy
Italy
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 334
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Hi Alison. Thank you for your help. I believe it stands for rilevazione as in "rilevazione contabile del debito", so it should be a sort of "recognition of a debt". unfortunately I have no context, it is just a list of business expenses.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
GL


Explanation:
rilevato means, e.g., transferred and verified. Here: from the General Ledger, i.e. the depository of, i.a., the company's operating expenses

Wolfgang Hager
Italy
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thank you Wolfgang, I ended up using Alison's version

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search